Paroles et traduction Sara Dufour - Tu dors encore
Tu dors encore
You're Still Asleep
La
pelouse
est
longue,
faut
qu'j'la
tonde
The
lawn
is
long,
I
need
to
mow
it
La
vaisselle
est
sale,
faut
qu'j'la
lave
The
dishes
are
dirty,
I
need
to
wash
them
J'pense
qu'on
est
dû
pour
faire
une
brassée
I
think
it's
time
to
do
a
load
of
laundry
Toé,
t'es
t'encore
couché,
faut
pas
qu'j'te
réveille
You're
still
in
bed,
I
don't
want
to
wake
you
J'arrive
de
travailler,
j'fais
à
souper
I
just
got
back
from
work,
I'm
making
dinner
Faut
pas
qu'j'oublie
d'mettre
les
poubelles
au
ch'min
I
mustn't
forget
to
put
the
garbage
cans
out
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
J'me
donne
à
ma
job
six
jours
semaine
I
work
six
days
a
week
at
my
job
À
chaque
fin
d'mois,
j'ai
pu
une
cenne
At
the
end
of
each
month,
I
have
almost
no
money
Tu
m'parles
de
mettre
des
gros
rubbers
sur
ton
pick-up
You
talk
about
putting
big
tires
on
your
truck
Ça
doit
faire
trois
mois
qu't'es
su'l
chômage
You've
been
unemployed
for
three
months
now
Qu'tu
fais
yinque
chialer
qu't'as
pas
d'ouvrage
You
just
whine
that
you
don't
have
a
job
Pis
moé,
j'cours
après
ma
queue
comme
un
veau
And
I'm
running
around
like
a
chicken
with
my
head
cut
off
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
Y
a
rien
qu'des
factures
dans
boîte
à
malle
There
are
bills
in
the
mailbox
L'aiguille
à
gaz
du
char
dépasse
jamais
l'quart
The
gas
gauge
in
the
car
is
always
below
a
quarter
Pis
le
muffler
est
percé
And
the
muffler
is
broken
La
brassée
est
finie,
faut
qu'j'mette
à
sécher
The
laundry
is
done,
I
have
to
hang
it
out
to
dry
J'ouvre
les
f'nêtres,
j'ai
besoin
d'air
I'll
open
the
windows,
I
need
fresh
air
J'passe
le
balai
sur
nos
vieilles
histoires
I'll
sweep
away
our
old
stories
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
Ent'
la
pelouse
qui
pousse
Between
the
growing
lawn
Pis
l'soleil
qui
s'lève
And
the
rising
sun
À
un
moment
donné,
falloir
tu
fasses
pareil
At
some
point,
you'll
have
to
do
the
same
En
attendant,
j'sacre
mon
camp
su'l
pouce
In
the
meantime,
I'll
hitchhike
out
of
here
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
Et
pis
toé,
tu
dors,
pis
toé,
tu
dors
encore
And
you
just
sleep,
and
you
just
sleep
some
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Placard, Sara Dufour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.