Paroles et traduction Sara Hebe - Cuestión de cuna
Cuestión de cuna
Вопрос колыбели
Entre
esa
gente
sin
sentido
común
Среди
этих
людей
без
здравого
смысла
En
todo
este
cemento
lo
único
que
tengo
Во
всём
этом
бетоне
единственное,
что
у
меня
есть
Esta
canción,
un
elemento
Эта
песня,
один
элемент
No,
no
me
preocupo
por
el
rap
Нет,
я
не
переживаю
за
рэп
Se
que
conmigo
esta
contento
Знаю,
что
со
мной
он
доволен
Le
pongo
mi
dulzura
y
lo
utilizo
Я
вкладываю
в
него
свою
нежность
и
использую
его
Asi
suprimo
mi
lamento
te
lo
cuento
Так
я
подавляю
свой
плач,
рассказываю
тебе
Hay
gente
molestándome
tremendamente
Есть
люди,
ужасно
меня
раздражающие
Con
esa
tremenda
mente
С
этим
ужасным
складом
ума
Nunca
cambia
la
cuestión
de
cuna
Никогда
не
меняется
вопрос
колыбели
De
crianza
para
el
nacimiento
no
hay
vacuna
От
воспитания
для
рождения
нет
вакцины
Lo
que
anda
dando
vuelta
То,
что
бродит
вокруг
Yo
vengo,
multiplico,
no
sobro
ni
resto
Я
прихожу,
умножаю,
не
прибавляю
и
не
убавляю
Me
implico,
te
explico,
¡yo!
Включаюсь,
объясняю,
я!
Estoy
en
la
ciudad
del
consumo
Я
в
городе
потребления
Vivo
en
la
región
que
está
en
la
Живу
в
регионе,
который
в
Tabla
de
suicidios
en
el
puesto
uno
Таблице
самоубийств
на
первом
месте
Ese
chico,
por
no
jugar
se
puso
peligroso
Тот
парень,
из-за
того,
что
не
играл,
стал
опасным
Ese
pequeño
esta
arruinado
Тот
малыш
разрушен
El
problema
es
grueso
Проблема
серьёзная
Perros
presos
por
lamer
hueso
Собаки
в
тюрьме
за
то,
что
лизали
кость
Y
comiéndose
la
carne
esta
el
sabueso
А
мясо
ест
ищейка
¿Dónde
está
eso
que
se
llama
progreso?
Где
же
то,
что
называют
прогрессом?
Si
un
grupo
de
empresas
Если
группа
компаний
Pone
al
pueblo
depresivo,
empieza
Вгоняет
народ
в
депрессию,
начинает
Somos
presa
de
nuestra
raza,
¿qué
te
pasa?
Мы
— жертвы
нашей
расы,
что
с
тобой?
¿Por
qué
te
atontaste
tanto?
Почему
ты
так
отупел?
¿Por
qué
pasas
todo
el
día
hablando
hablando
hablando?
Почему
ты
проводишь
весь
день
говоря
говоря
говоря?
Llego
en
el
silencio
con
mi
nombre
tomo
el
mando
Я
прихожу
в
тишине,
со
своим
именем
беру
бразды
правления
Así
como
me
ves
es
como
ando
Такая,
какая
есть,
вот
как
я
живу
Comando,
ejército
de
bailarinas
Командую,
армия
танцовщиц
Que
se
oponen
a
quien
gobierna
la
Argentina
Которые
противятся
той,
кто
правит
Аргентиной
No
es
ninguna
dama
digna,
Она
не
достойная
дама,
Es
una
mina
envuelta
en
oro
lavando
dinero
Это
баба,
укутанная
в
золото,
отмывающая
деньги
Quedarán
las
vías
sin
el
tren
Останутся
пути
без
поезда
Y
las
balas
del
cuerpo
de
otro
testimonio
es
lo
que
quiero
И
пули
из
тела
ещё
одного
свидетельства
— вот
чего
я
хочу
No
es
cosa
poca,
provoca
el
-?-paco
un
tono-?-
Дело
нешуточное,
провоцирует
этот…пако
какой-то…тон
Y
pa
colmo
pa
comer
muy
poco,
loco
И
в
довершение
всего,
чтобы
поесть,
очень
мало,
чувак
Sabes
de
mi
decencia,
conozco
mi
descendencia
Ты
знаешь
о
моей
порядочности,
я
знаю
своё
происхождение
-?-la
gresco-?-
de
creencia
salvadora
…спасительной
веры
Agradezco
tu
influencia
sanadora
Благодарю
за
твоё
исцеляющее
влияние
Se
que
la
carencia
da
potencia
Знаю,
что
нужда
даёт
силу
Tu,
con
tu
ciencia,
al
servicio
de
la
inocencia
Ты,
со
своей
наукой,
на
службе
невинности
Recien
nacida
tu
complicidad
civil
es
homicida
Новорожденная,
твоя
гражданская
причастность
— убийственна
Me
toca
asistir
al
fin
es
mi
placer
de
ver
Мне
приходится
присутствовать,
в
конце
концов,
это
моё
удовольствие
видеть
Que
es
mayor
enfermedad
la
xenofobia
que
el
sida
Что
ксенофобия
— болезнь
страшнее
СПИДа
Lo
mismo
no,
no
me
da
lo
mismo
Всё
равно
нет,
мне
не
всё
равно
Me
paro
ante
el
mis-misimo
mil
mierda
Я
встаю
перед
той
же
самой
тысячей
дерьма
Que
nos
recuerda
que
robar
tierra
es
Которая
напоминает
нам,
что
красть
землю
— это
Lo
contrario
a
lo
que
quedó
de
izquierda,
es
Противоположность
тому,
что
осталось
от
левых,
это
La
mirada
de
esta
chica
no
es
la
de
una
chica
cuerda
Взгляд
этой
девчонки
— не
взгляд
здравомыслящей
девчонки
Ves
-?-tira-?-,
mentira,
mientras
mira
mentira
mentira
Видишь…стреляет,
врёт,
пока
смотрит,
врёт,
врёт
Querida
amiga,
la
gente
está
confundida
Дорогая
подруга,
люди
запутались
Hay
revolución
verdadera,
no
tiene
sponsor
Есть
настоящая
революция,
у
неё
нет
спонсора
Mi
vida,
'tan
todos
porque
baje
el
costo
de
vida
Моя
жизнь,
все
хотят,
чтобы
снизилась
стоимость
жизни
Comprendo
tu
contradicción
Я
понимаю
твоё
противоречие
Fíjate
quien
te
ha
visto,
quien
te
ve
y
quien
te
viste
Обрати
внимание,
кто
тебя
видел,
кто
тебя
видит
и
кто
тебя
одевает
Es
el
patrón
de
la
casa
de
explotación
Это
хозяин
дома
эксплуатации
'Ta
más
caliente
auspiciando
Он
ещё
горячее,
спонсируя
La
marca
que
marca
tu
canción
Бренд,
который
отмечает
твою
песню
Acción
irreprochable
activa
mi
reacción
inevitable
Безупречное
действие
активирует
мою
неизбежную
реакцию
Activarás
tu
mente
o
evitarás
que
hable
Ты
активируешь
свой
разум
или
помешаешь
мне
говорить
Hay
crisis
en
tu
gobierno
Кризис
в
твоём
правительстве
Cruces
cretinas
entre
otro
par
de
muertos
Тупые
скрещивания
между
очередной
парой
мертвецов
Algunos
el
poder
los
excita
Некоторых
власть
возбуждает
A
otros
el
no
poder
comer
sabes,
los
debilita
Других
неспособность
есть,
знаешь
ли,
ослабляет
Y
yo
te
digo
que
mami,
esto
no
es
Miami
И
я
тебе
говорю,
что,
мамочка,
это
не
Майами
Ma
ma
mami,
esto
no
es
Miami
Ма
ма
мамочка,
это
не
Майами
Ma
ma
mami,
esto
no
es
Miami
Ма
ма
мамочка,
это
не
Майами
Ma
ma
mami,
esto
no
es
Miami,
¡no!
Ма
ма
мамочка,
это
не
Майами,
нет!
Nunca
cambia
la
cuestión
de
cuna
Никогда
не
меняется
вопрос
колыбели
De
crianza
para
el
nacimiento
no
hay
vacuna,
no
no
no
От
воспитания
для
рождения
нет
вакцины,
нет,
нет,
нет
Nunca
cambia
la
cuestión
de
cuna
Никогда
не
меняется
вопрос
колыбели
De
crianza
para
el
nacimiento
no
hay
vacuna,
no
no
От
воспитания
для
рождения
нет
вакцины,
нет,
нет
Nunca
cambia
la
cuestión
de
luna
Никогда
не
меняется
вопрос
луны
De
crianza
para
el
nacimiento
no
hay
vacuna,
no
От
воспитания
для
рождения
нет
вакцины,
нет
Nunca
cambia
la
cuestión
de
cuna.
Никогда
не
меняется
вопрос
колыбели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.