Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale,
vos
disparale,
en
defensa
propia
Los,
schieß
auf
ihn,
in
Notwehr
De
un
tiro
que
lo,
que
lo
mate
Mit
einem
Schuss,
der
ihn,
der
ihn
tötet
Dale,
que
no
se
escape
Los,
lass
ihn
nicht
entkommen
Lo
mató
una
piba
de
mil
tatuajes
(Corré
wachín)
Ihn
hat
ein
Mädel
mit
tausend
Tattoos
getötet
(Lauf,
Kleiner)
Dale,
vos
disparale,
en
defensa
propia
Los,
schieß
auf
ihn,
in
Notwehr
De
un
tiro
que
lo
ma,
que
lo
mate
Mit
einem
Schuss,
der
ihn
tö,
der
ihn
tötet
Dale,
que
no
se
escape
Los,
lass
ihn
nicht
entkommen
Lo
mató
una
piba
de
mil
tatuajes
Ihn
hat
ein
Mädel
mit
tausend
Tattoos
getötet
Wachi
a
ese
le
cabe,
no
voy
a
morir
Kleiner,
dem
steht's,
ich
werde
nicht
sterben
Él
o
yo,
somos
animales
Er
oder
ich,
wir
sind
Tiere
Se
puso
caliente
¿Quiénes
son
los
locales?
Es
wurde
heiß,
wer
sind
hier
die
Einheimischen?
Me
doy
cuenta
de
lejos
cuando
son
originales
Ich
erkenne
von
Weitem,
wer
die
Originalen
sind
Baby,
ando
con
mi
ami
(Ando
con
mi
ami)
Baby,
ich
bin
mit
meiner
Freundin
(Ich
bin
mit
meiner
Freundin)
Nunca
tiene
sueño,
ilumina
el
party
Sie
ist
nie
müde,
erleuchtet
die
Party
Siempre
tiene
algo
pa'
convidar
Sie
hat
immer
was
zum
Anbieten
Y
el
after
no
me
importa
si
no
está
la
Sassy,
sorry
Und
die
Afterhour
ist
mir
egal,
wenn
Sassy
nicht
dabei
ist,
sorry
Nene,
esto
no
duele
Schatz,
das
tut
nicht
weh
Porfa
dame
algo,
pero
que
me
pegue
Bitte
gib
mir
was,
aber
das
mich
umhaut
Quiero
sentir
todo
hasta
que
me
queme
Ich
will
alles
spüren,
bis
es
mich
verbrennt
Cápsula
del
tiempo
en
efecto
breve
(Yeah,
ah!)
Zeitkapsel
mit
kurzer
Wirkung
(Yeah,
ah!)
Quiere
ser
actor
de
cine
Er
will
Filmschauspieler
werden
Quiere
ser
famoso
y
no
tiene
suerte
(Que
mal)
Er
will
berühmt
werden
und
hat
kein
Glück
(Wie
schade)
Que
pena
me
da
no
verte
Wie
schade,
dich
nicht
zu
sehen
Brillando
en
un
cartel
tirando
poderes
(Tirando
poderes)
Wie
du
auf
einem
Plakat
glänzt
und
Superkräfte
einsetzt
(Superkräfte
einsetzt)
Dale,
vos
disparale,
en
defensa
propia
Los,
schieß
auf
ihn,
in
Notwehr
De
un
tiro
que
lo,
que
lo
mate
Mit
einem
Schuss,
der
ihn,
der
ihn
tötet
Dale,
que
no
se
escape
Los,
lass
ihn
nicht
entkommen
Lo
mató
una
piba
de
mil
tatuajes
(Corré
wachín)
Ihn
hat
ein
Mädel
mit
tausend
Tattoos
getötet
(Lauf,
Kleiner)
Dale,
vos
disparale,
en
defensa
propia
Los,
schieß
auf
ihn,
in
Notwehr
De
un
tiro
que
lo
ma,
que
lo
mate
Mit
einem
Schuss,
der
ihn
tö,
der
ihn
tötet
Dale,
que
no
se
escape
Los,
lass
ihn
nicht
entkommen
Lo
mató
una
piba
de
mil
tatuajes
Ihn
hat
ein
Mädel
mit
tausend
Tattoos
getötet
Disparo,
disparo
(Hoo,
hoo)
Ich
schieße,
ich
schieße
(Hoo,
hoo)
Disparo,
yo
lo
hago
Ich
schieße,
ich
mach
das
De
un
tiro
que
lo
ma,
que
lo
mato
(Sassy
nena)
Mit
einem
Schuss,
der
ihn
tö,
der
ihn
tötet
(Sassy,
Baby)
De
un
tiro
que
lo
mato
(Disparo)
Mit
einem
Schuss,
der
ihn
tötet
(Ich
schieße)
Disparo
si
la
quieren
ver
caer
Ich
schieße,
wenn
sie
sie
fallen
sehen
wollen
Cuidado
con
lo
que
podes
hacer
Sei
vorsichtig,
was
du
tun
kannst
Rezando
a
algún
santo
para
no
perder
Ich
bete
zu
irgendeinem
Heiligen,
um
nicht
zu
verlieren
Mucha
marca,
tatuaje
en
mi
piel,
en
mi
piel
Viele
Zeichen,
Tattoos
auf
meiner
Haut,
auf
meiner
Haut
Haciéndolo
a
lo
criminal,
caminando
entre
el
bien
y
el
mal
Ich
mach's
auf
die
kriminelle
Art,
wandle
zwischen
Gut
und
Böse
Caminando
entre
el
bien
y
el
mal
(Mambo!
Hey!)
Wandle
zwischen
Gut
und
Böse
(Mambo!
Hey!)
Machete
afilao',
a
mi
gata
acá
a
mí
lao
(A
mi
lao,
a
mi
lao)
Scharfes
Messer,
meine
Katze
hier
an
meiner
Seite
(An
meiner
Seite,
an
meiner
Seite)
Te
quiero,
pero
vivo
en
el
infierno
Ich
liebe
dich,
aber
ich
lebe
in
der
Hölle
Te
lo
explicaría,
pero
ya
estamos
adentro
(Mua!)
Ich
würde
es
dir
erklären,
aber
wir
sind
schon
mittendrin
(Mua!)
A
veces
hablamos
con
los
muertos
Manchmal
sprechen
wir
mit
den
Toten
Jugamo'
a
la
ouija
tengo
to'
los
ojos
negros
Wir
spielen
Ouija,
ich
hab'
ganz
schwarze
Augen
Llegamo'
al
party
iluminadas
Wir
kommen
erleuchtet
zur
Party
Suban
el
volumen
que
la
música
no
para
Dreht
die
Lautstärke
auf,
denn
die
Musik
hört
nicht
auf
Hasta
abajo,
ya
no
importa
nada
Ganz
nach
unten,
jetzt
ist
alles
egal
Está
todo
suave
y
ya
lo
hicimos
con
la
Sara
Alles
ist
weich
und
wir
haben
es
schon
mit
Sara
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino, Santiago Luis Rocchio, Constanza Maria Francese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.