Sara Hebe - Eco sistema - traduction des paroles en allemand

Eco sistema - Sara Hebetraduction en allemand




Eco sistema
Ökosystem
Lágrima de mar, mar, mar, mar, mar, mar, mar
Meeresträne, Meer, Meer, Meer, Meer, Meer, Meer
Tristeza de agua, tristeza de agua, eh-eh
Wassertrauer, Wassertrauer, eh-eh
Lágrima de mar, mar, mar
Meeresträne, Meer, Meer, Meer
Tristeza de agua, agua, agua, agua
Wassertrauer, Wasser, Wasser, Wasser
Para esta lluvia ácida
Für diesen sauren Regen
No se invento ningún paraguas, aguas, aguas, aguas
Wurde kein Regenschirm erfunden, Wasser, Wasser, Wasser
Acá, cada cual lleva su marca
Hier trägt jeder sein Zeichen
Una gota, una estrella, una frase
Ein Tropfen, ein Stern, ein Satz
Si no hay tatuajes
Wenn es keine Tätowierungen gibt
Observaremos tus lunares, es, es, es
Werden wir deine Muttermale beobachten, es, es, es
Mirando inventaremos
Beim Betrachten werden wir
Nuevos sistemas solares, es, es, es, es
Neue Sonnensysteme erfinden, es, es, es, es
Si me preguntan como estoy (estoy)
Wenn man mich fragt, wie es mir geht (geht)
Voy a decir que más o menos (menos, menos)
Werde ich sagen, so lala (lala, lala)
Porque del agua venimos
Denn aus dem Wasser kommen wir
Y al mar volveremos
Und zum Meer kehren wir zurück
Nos vemos, hablemos
Wir sehen uns, lass uns reden
Digamos, lo que hay para decir
Sagen wir, was zu sagen ist
No nos callemos
Lass uns nicht schweigen
Sabemos
Wir wissen es
Perdido todo el día
Den ganzen Tag verloren
Que nos sacan las palabras
Dass sie uns die Worte rauben
Ante estas formas macabras de matar
Angesichts dieser makabren Arten zu töten
Ballenas, personas, plantas, cabras
Wale, Menschen, Pflanzen, Ziegen
Pronto no habrá más tiempo
Bald wird es keine Zeit mehr geben
Nunca hubo, nunca más
Es gab nie, nie mehr
¿De qué cuerno me hablas?
Von welchem Horn sprichst du?
No vos sabrás
Ich weiß nicht, du wirst es wissen
Si quemas mucho más
Wenn du noch viel mehr verbrennst
¿Dónde vas?, si te vas
Wo gehst du hin, wenn du gehst?
Mejor si te quedas ahí nomás
Besser, wenn du einfach da bleibst
¿Cómo estás?
Wie geht es dir?
Vos que das, todo y más
Du, der du alles gibst, und mehr
¿Dónde estás, si no estás?
Wo bist du, wenn du nicht da bist?
En la voz del que grita
In der Stimme dessen, der schreit
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Hombre
Mann
Que se pare este desmonte
Dass diese Abholzung aufhört
Que se siembre
Dass gepflanzt wird
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Siempre es la hora
Es ist immer Zeit
Si la palabra te ignora
Wenn das Wort dich ignoriert
Calla para siempre o habla ahora
Schweig für immer oder sprich jetzt
No te preocupes
Mach dir keine Sorgen
Sara te adora
Sara liebt dich
Te banco aunque molestes
Ich unterstütze dich, auch wenn du nervst
Perdona lo peor
Verzeihe das Schlimmste
Y combate pestes con respuestas
Und bekämpfe Plagen mit Antworten
Puestas en su lugar
An ihren Platz gestellt
Y caen sobre todas las apuestas
Und alle Wetten fallen auf mich
Y la tierra descompuesta
Und die zersetzte Erde
En mi lírica compuesta
In meiner Lyrik komponiert
De ritmo y poesía
Aus Rhythmus und Poesie
Está y así estamos
Sie ist da und so sind wir
Alumbrando con la luz interior
Leuchten mit dem inneren Licht
Haber si hacemos de lo nuevo algo mejor que lo anterior
Mal sehen, ob wir aus dem Neuen etwas Besseres machen als das Vorherige
Sin ningún, sin ningún superior
Ohne irgendeinen, ohne irgendeinen Vorgesetzten
Ni Dios, ni vos, ni padre, patrón
Weder Gott, noch dich, noch Vater, noch Chef
Autogestión es la clave
Selbstverwaltung ist der Schlüssel
Despropiación de la máquina
Enteignung der Maschine
Para la poblacion
Für die Bevölkerung
Aire, pulmón, cabeza, corazón, corazón, corazón, corazón
Luft, Lunge, Kopf, Herz, Herz, Herz, Herz
Si me preguntan como estoy
Wenn man mich fragt, wie es mir geht
Voy a decir que más o menos, menos, menos, menos
Werde ich sagen, so lala, lala, lala, lala
Porque del agua venimos
Denn aus dem Wasser kommen wir
Y al mar volveremos
Und zum Meer kehren wir zurück
Nos vemos, hablemos
Wir sehen uns, lass uns reden
Digamos lo que hay para decir
Sagen wir, was zu sagen ist
No nos callemos
Lass uns nicht schweigen
Sabemos
Wir wissen es
Perdido todo el día
Den ganzen Tag verloren
Que nos sacan las palabras
Dass sie uns die Worte rauben
Ante estas formas macabras de matar
Angesichts dieser makabren Arten zu töten
Ballenas, personas, casas, cabras
Wale, Menschen, Häuser, Ziegen
Pronto no habrá más tiempo
Bald wird es keine Zeit mehr geben
Nunca hubo, nunca más
Es gab nie, nie mehr
¿De qué cuerno me hablas?
Von welchem Horn sprichst du?
No vos sabrás
Ich weiß nicht, du wirst es wissen
Si quemas mucho más
Wenn du noch viel mehr verbrennst
¿Dónde vas, si te vas?
Wo gehst du hin, wenn du gehst?
Mejor si te quedas ahí nomás
Besser, wenn du einfach da bleibst
¿Cómo estás?
Wie geht es dir?
Vos que das, todo y más
Du, der du alles gibst, und mehr
¿Dónde estás, si no estás?
Wo bist du, wenn du nicht da bist?
En la voz del que grita
In der Stimme dessen, der schreit
Ahora y siempre
Jetzt und immer
Ahora y siempre, siempre, siempre, siempre
Jetzt und immer, immer, immer, immer





Writer(s): Sara Hebe Merino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.