Paroles et traduction Sara Hebe - El que mejor ria
El que mejor ria
The One Who Laughs Best
Rie
rie
rie
rie
rie
rie
ra
Laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
ra
El
que
mejor
ria
ultimo
morira
He
who
laughs
best
will
die
last
Rie
rie
rie
rie
rie
rie
ra
Laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
ra
El
que
mejor
ria
ultimo
morira
He
who
laughs
best
will
die
last
Y
abra
una
mejoría
si
se
ríe
un
poco
ma'
que
And
there
will
be
an
improvement
if
you
laugh
a
little
more
than
Aquel
que
no
se
ria
ni
por
puta
The
one
who
didn't
laugh
even
for
a
fucking
Amputa
hijo
de
una
gran
puta,
yo
soy
el
motivo
de
mi
risa
mírate
y
nada
mas
reite
de
vos
mismo
Amputee
son
of
a
bitch,
I
am
the
reason
for
my
laughter,
look
at
yourself
and
nothing
else,
laugh
at
yourself
Te
aconsejo
sanaras
alegría
inteligencia
cruda
dura
I
advise
you
to
heal,
raw
intelligence
joy
Menos
que
mi
tristeza
dura
pero
genera
la
descarga
y
cura
(ja)
Less
than
my
sadness
lasts,
but
it
generates
the
discharge
and
heals
(ha)
Una
brisa
trajo
esa
sonrisa
ahora
el
viento
de
120
por
hora
A
breeze
brought
that
smile,
now
the
wind
of
120
per
hour
Encaja
la
carcajada
aunque
no
había
nada
que
festejar
festejaba
jaba
y
el
ser
artificial
cuando
el
efecto
finalizaba
(finalizaba)
The
laughter
fits
even
though
there
was
nothing
to
celebrate,
I
celebrated,
jaba
and
the
artificial
being
when
the
effect
ended
(ended)
Con
los
25
que
cargo
aprendí
que
al
fin
y
a
cabo
aunque
mal
ande
igual
acaba
(acabcabcab
acaba)
With
the
25
that
I
carry,
I
learned
that
in
the
end,
even
if
it
goes
wrong,
it
still
ends
(ends
ends
ends
ends)
Mi
escrito
autoreferencial
en
que
reconozco
que
no
soy
tan
buena
pero
bueno
por
lo
menos
mas
que
otros
por
los
muchos
menos
que
uno
por
el
uno
y
por
el
otro
My
self-referential
writing
in
which
I
recognize
that
I
am
not
that
good,
but
hey,
at
least
more
than
others,
by
the
many
less
than
one,
by
the
one
and
by
the
other
Atrás
viene
la
letra
de
arma
montada
en
potro
Behind
comes
the
lyrics
of
a
weapon
mounted
on
a
colt
Un
verso
luego
de
otro
no
lo
tomen
a
mal
One
verse
after
another,
don't
take
it
the
wrong
way
Esto
es
el
agua
que
me
hace
llover
voy
a
ver
nose
This
is
the
water
that
makes
me
rain,
I'll
see,
I
don't
know
Voy
a
ver
si
esa
es
el
agua
que
yo
quiero
ver
llover
en
el
mar
esperando
que
se
arme
la
ola
I'm
going
to
see
if
that's
the
water
I
want
to
see
rain
in
the
sea
waiting
for
the
wave
to
form
Soy
la
que
quedo
viva
I
am
the
one
who
is
left
alive
Entre
por
la
salida
traigo
la
bebida
I
came
in
through
the
exit,
I
brought
the
drink
La
salud
con
vino
brindo
lo
convino
con
el
rojo
de
mi
sangre
I
toast
to
health
with
wine,
I
combine
it
with
the
red
of
my
blood
Y
pido
en
el
mundo
algo
distinto
(acción)
And
I
ask
for
something
different
in
the
world
(action)
Nose
si
sabia
que
las
mas
sabias
no
sabían
a
miel
ni
sabían
lo
que
hay
que
saber
I
don't
know
if
I
knew
that
the
wisest
didn't
taste
like
honey,
nor
did
they
know
what
they
need
to
know
Y
que
a
pesar
de
no
creer
crea
y
a
pesar
de
no
crear
cree
And
that
despite
not
believing,
she
believes
and
despite
not
creating,
she
believes
Y
que
aunque
no
lo
crea
creo
que
voy
a
crearte
en
el
recreo
como
al
primer
crío
que
nunca
supo
quien
lo
creo
And
even
though
I
don't
believe
it,
I
think
I'm
going
to
create
you
at
recess,
like
the
first
child
who
never
knew
who
created
him
Entre
tanto
vientre
inerte
cuesta
mucho
no
morir
deciando
la
muerte
que
muerde
Among
so
many
inert
wombs,
it
costs
a
lot
not
to
die
wanting
the
death
that
bites
Y
muere
voy
a
reírme
un
poco
y
veré
aunque
nose
nose
nose
si
quiero
verte
And
dies,
I'm
going
to
laugh
a
little
and
I'll
see,
even
though
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
if
I
want
to
see
you
Mejor
voy
a
llevarte
en
la
mente
como
una
idea
ahora
me
ire
a
pensar
porque
no
quisiera
batir
cualquiera
en
esta
era
en
esta
era
cualquiera
Better
I'm
going
to
take
you
in
my
mind
as
an
idea,
now
I'm
going
to
think
about
why
I
wouldn't
want
to
beat
anyone
in
this
era,
in
this
era,
anyone
Equivale
a
un
tiro
cualquier
palabra
que
te
hiera
(ai
ai
aii)
si
mi
muerto
viniera
viniera
y
viera
que
por
pensar
en
lo
que
pensaría
ya
no
sonreía
Any
word
that
hurts
you
is
equivalent
to
a
shot
(ai
ai
aii)
if
my
dead
man
came,
he
would
come
and
see
that
by
thinking
about
what
he
would
think,
he
no
longer
smiled
Pensaba
seria
me
preguntaba
de
mi
que
seria
pero
así
fue
así
es
el
tiempo
de
la
fe
que
va
hacer
(que
va
hacer
que
va
hacer)
I
thought
I
was
serious,
I
wondered
what
would
become
of
me,
but
that's
how
it
was,
that's
how
it
is
the
time
of
faith,
what
are
you
going
to
do
(what
are
you
going
to
do,
what
are
you
going
to
do)
Cuando
ricarda
llora
el
entre
rió
suena
cuando
me
río
sola
el
agua
crece
y
truena
aguanta
nena
aguanta
When
Ricarda
cries,
the
laughter
between
sounds
when
I
laugh
alone,
the
water
rises
and
thunders,
hold
on,
baby,
hold
on
Que
no
te
falta
nada
That
you
don't
lack
anything
Dejate
de
pavadas
ese
surco
de
su
cara
Stop
bullshitting
that
furrow
on
his
face
Es
porque
ha
reído
quisiera
que
reaccione
te
veo
medio
ido
It's
because
he
laughed,
I
wish
you
would
react,
I
see
you
half
gone
Cuando
vos
te
fuiste
yo
ya
me
había
ido
cuando
nací
aun
no
habías
nacido
When
you
left
I
was
already
gone,
when
I
was
born
you
hadn't
been
born
yet
Recuerdo
el
día
que
dijiste
que
todavía
no
naciste
hiciste
bien
luego
reíste
vuelvo
y
ya
no
estas
por
no
llorar
por
eso
río
por
no
llorar
por
eso
río
I
remember
the
day
you
said
you
weren't
born
yet,
you
did
well,
then
you
laughed,
I
come
back
and
you're
not
there
anymore,
so
as
not
to
cry,
that's
why
I
laugh,
so
as
not
to
cry,
that's
why
I
laugh
Rie
rie
rie
rie
rie
rie
ra
Laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
ra
El
que
mejor
ria
ultimo
morirá
He
who
laughs
best
will
die
last
Rie
rie
rie
rie
rie
rie
ra
Laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
ra
El
que
mejor
ria
ultimo
morirá
He
who
laughs
best
will
die
last
Y
eso
me
fascina
y
fantaseo
And
that
fascinates
me
and
I
fantasize
Voy
a
hacerte
reír
con
mi
forma
de
ser
I'm
going
to
make
you
laugh
with
my
way
of
being
Porque
tengo
la
chispa
habla
hispana
avispa
que
te
avispa
lavispa
latino
americana
lagrima
patagonica
barbi
paisana
Because
I
have
the
spark,
Spanish
speaker,
watch
out,
the
Latin
American
lavispa
is
warning
you,
Patagonian
tear,
country
barbie
Voy
a
hacerte
reír
con
mi
forma
de
ser
I'm
going
to
make
you
laugh
with
my
way
of
being
Porque
tengo
la
chispa
habla
hispana
avispa
que
te
avispa
lavispa
latino
americana
lagrima
patagonica
barbi
paisana
Because
I
have
the
spark,
Spanish
speaker,
watch
out,
the
Latin
American
lavispa
is
warning
you,
Patagonian
tear,
country
barbie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.