Sara Hebe - La falta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Hebe - La falta




La falta
Недостаток
Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
Предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю
Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
Предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю
Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
Предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю, предпочитаю
Prefiero la falta, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, la falta, la sobra de
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток
Prefiero la falta
Предпочитаю недостаток
Si hay algún hombre que me quiere ¡Sépalo!
Если есть мужчина, который меня любит, пусть знает!
Fue él quien hizo que yo no toque más a ninguno
Это он сделал так, что я больше никого не касаюсь
Yo no toqué, todos son lo mismo
Я не касалась, все они одинаковые
Todas las mujeres que me quieren denme la mano
Все женщины, которые меня любят, дайте мне руку
Mujer mente-emocional, tan sentimental
Женщина-разум, эмоциональная, такая сентиментальная
Sin amor se acaba el sentido
Без любви теряется смысл
Es lo mismo tu calle que mi vereda lindo
Твоя улица такая же, как моя тропинка, милый
Olvido lo que pudo haber y no ha habido
Забываю то, что могло быть, но не было
Envido, quiero un truco, envidio la facilidad en este tuco
Завидую, хочу трюк, завидую легкости в этом трюке
Para cambiar de amor como si fuera un mameluco
Чтобы менять любовь, как будто это комбинезон
Bebe, criatura, Nenuco, que ponga solo un ítem en tu disco
Пей, малыш, Ненуко, пусть в твоем диске будет только один пункт
No me importa, yo solamente quiero tu mordisco
Мне все равно, я хочу только твой укус
No me lo tomo con soda, me lo tomo con pico
Я не пью это с содовой, я пью это с пиком
No me hago pis como el que juega con fuego
Я не писаюсь, как тот, кто играет с огнем
Si me enseñaste el fuego ¡Fuego¡
Если ты научил меня огню, то огонь!
Y sabes que te quiero tanto que es amor lo que chorreo
И ты знаешь, что я люблю тебя так сильно, что это любовь, которую я источаю
Pero pendejo, dejo eso por lo que tanto me quejo
Но дурак, я оставляю это ради того, на что так жалуюсь
Me alejo, desparejo, es lo nuestro complejo, lástima
Я ухожу, неровно, наше сложное, жаль
Añejo se ha puesto el rojo de nuestro amor, se ha vuelto viejo
Красное нашей любви постарело, состарилось
Ya no es un abrazo eso solo es un reflejo ¡qué lejos estamos!
Это уже не объятие, это всего лишь отражение, как далеко мы!
¿Aquel encanto dónde lo dejamos?
Где мы оставили то очарование?
¿Aquel canto por qué no lo cantamos?
Почему мы не поем ту песню?
Prefiero
Предпочитаю
Prefiero la falta, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток, предпочитаю недостаток
Hubo un cuento que nunca contamos
Была сказка, которую мы никогда не рассказывали
De tanto ir y venir ahora nos desencontramos
От такого хождения туда-сюда мы теперь потерялись
Por eso hago duelo, traigo el lago puelo
Поэтому я скорблю, несу озеро скорби
Luego quieta vuelo y vuelvo
Потом тихо лечу и возвращаюсь
Sin haberme levantado
Не встав
Estoy de nuevo Sara Hebe
Я снова Сара Хебе
Sabe como me muevo
Знает, как я двигаюсь
Y el combo es que conmuevo
И комбинация в том, что я трогаю
Luego me atrevo sin trébol de la suerte
Потом осмеливаюсь без клевера на удачу
Sin revolver mi amenaza
Не раскрывая свою угрозу
Sin aproximarme a la muerte
Не приближаясь к смерти
Sin eliminar melodías
Не удаляя мелодии
Sin matar más mediodías
Не убивая больше полудней
Me dio días de felicidad
Ты подарил мне дни счастья
Quizás, quizás sin pensaras no me odiarías
Возможно, возможно, если бы ты не думал, ты бы меня не ненавидел
Pero el odio es arma para armar y desarmar
Но ненависть - это оружие, чтобы собирать и разбирать
Pienso que no hay tanta gente a quien amar
Я думаю, что нет так много людей, которых можно любить
Yo si pudiera te amaría
Если бы я могла, я бы тебя любила
Mi amor, qué mas querría
Моя любовь, чего еще я хотела бы
Pero ya fue lo que pasó
Но то, что было, прошло
Queriendo la lluvia morí de frío
Желая дождя, я умерла от холода
Y resucité deseando el sol
И воскресла, желая солнца
Pierdo tiempo si te espero
Я теряю время, если жду тебя
Desespero si te vas pero
Отчаиваюсь, если ты уходишь, но
Me quedo con Marina y Consuelo
Я остаюсь с Мариной и Консуэло
Puedo pisar sin suelo
Я могу ступать без земли
Amor no alcanza el sueldo
Любовь не покрывает зарплату
Eso es lo malo, esto es lo bueno
Это плохо, это хорошо
Si te gusta bien y si no te gusta bueno
Если тебе нравится, хорошо, а если нет, то хорошо
Prefiero la falta, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток, предпочитаю недостаток
Me pongo a fuera de clasificaciones
Я ставлю себя вне классификаций
Disparos, amor dramatizado
Выстрелы, драматизированная любовь
Rimas en ficciones, clases verídicas
Рифмы в художественной литературе, правдивые уроки
Bien, tu vida qué te parece
Ну, как тебе твоя жизнь?
Sabemos que las plantas no crecen
Мы знаем, что растения не растут
Los huertos decrecen
Сады уменьшаются
Y crece la inflación en mi Argentina
И растет инфляция в моей Аргентине
Nación, corazón, corazón, corazón
Нация, сердце, сердце, сердце
No hay culpables, por eso no pido perdón
Нет виновных, поэтому я не прошу прощения
Prefiero la falta, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток, предпочитаю недостаток
Prefiero la falta, prefiero la falta.
Предпочитаю недостаток, предпочитаю недостаток.
Prefiero la falta, la falta, la sobra de
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток
Prefiero, vos, prefiero
Предпочитаю, ты, предпочитаю
Bolsas de plástico en mi mesa de luz de tergopol
Пластиковые пакеты на моей тумбочке из пенопласта
Tengo por la duda el teléfono prendido por si llamas
На всякий случай у меня включен телефон, вдруг ты позвонишь
Para decirme que me amas
Чтобы сказать мне, что любишь меня
Prefiero la falta, la la la lai
Предпочитаю недостаток, ла ла ла лай
Prefiero la falta, la la la lai
Предпочитаю недостаток, ла ла ла лай
Prefiero la falta, la falta, la sobra de
Предпочитаю недостаток, недостаток, избыток
Prefiero la falta, la la la lai
Предпочитаю недостаток, ла ла ла лай
La falta, la la la lai
Недостаток, ла ла ла лай
La falta, la la la lai
Недостаток, ла ла ла лай






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.