Paroles et traduction Sara Hebe - La falta
Prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero
Предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю
Prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero
Предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю
Prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero
Предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю,
предпочитаю
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток
Prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток
Si
hay
algún
hombre
que
me
quiere
¡Sépalo!
Если
есть
мужчина,
который
меня
любит,
пусть
знает!
Fue
él
quien
hizo
que
yo
no
toque
más
a
ninguno
Это
он
сделал
так,
что
я
больше
никого
не
касаюсь
Yo
no
toqué,
todos
son
lo
mismo
Я
не
касалась,
все
они
одинаковые
Todas
las
mujeres
que
me
quieren
denme
la
mano
Все
женщины,
которые
меня
любят,
дайте
мне
руку
Mujer
mente-emocional,
tan
sentimental
Женщина-разум,
эмоциональная,
такая
сентиментальная
Sin
amor
se
acaba
el
sentido
Без
любви
теряется
смысл
Es
lo
mismo
tu
calle
que
mi
vereda
lindo
Твоя
улица
такая
же,
как
моя
тропинка,
милый
Olvido
lo
que
pudo
haber
y
no
ha
habido
Забываю
то,
что
могло
быть,
но
не
было
Envido,
quiero
un
truco,
envidio
la
facilidad
en
este
tuco
Завидую,
хочу
трюк,
завидую
легкости
в
этом
трюке
Para
cambiar
de
amor
como
si
fuera
un
mameluco
Чтобы
менять
любовь,
как
будто
это
комбинезон
Bebe,
criatura,
Nenuco,
que
ponga
solo
un
ítem
en
tu
disco
Пей,
малыш,
Ненуко,
пусть
в
твоем
диске
будет
только
один
пункт
No
me
importa,
yo
solamente
quiero
tu
mordisco
Мне
все
равно,
я
хочу
только
твой
укус
No
me
lo
tomo
con
soda,
me
lo
tomo
con
pico
Я
не
пью
это
с
содовой,
я
пью
это
с
пиком
No
me
hago
pis
como
el
que
juega
con
fuego
Я
не
писаюсь,
как
тот,
кто
играет
с
огнем
Si
me
enseñaste
el
fuego
¡Fuego¡
Если
ты
научил
меня
огню,
то
огонь!
Y
sabes
que
te
quiero
tanto
que
es
amor
lo
que
chorreo
И
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
это
любовь,
которую
я
источаю
Pero
pendejo,
dejo
eso
por
lo
que
tanto
me
quejo
Но
дурак,
я
оставляю
это
ради
того,
на
что
так
жалуюсь
Me
alejo,
desparejo,
es
lo
nuestro
complejo,
lástima
Я
ухожу,
неровно,
наше
сложное,
жаль
Añejo
se
ha
puesto
el
rojo
de
nuestro
amor,
se
ha
vuelto
viejo
Красное
нашей
любви
постарело,
состарилось
Ya
no
es
un
abrazo
eso
solo
es
un
reflejo
¡qué
lejos
estamos!
Это
уже
не
объятие,
это
всего
лишь
отражение,
как
далеко
мы!
¿Aquel
encanto
dónde
lo
dejamos?
Где
мы
оставили
то
очарование?
¿Aquel
canto
por
qué
no
lo
cantamos?
Почему
мы
не
поем
ту
песню?
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток,
предпочитаю
недостаток
Hubo
un
cuento
que
nunca
contamos
Была
сказка,
которую
мы
никогда
не
рассказывали
De
tanto
ir
y
venir
ahora
nos
desencontramos
От
такого
хождения
туда-сюда
мы
теперь
потерялись
Por
eso
hago
duelo,
traigo
el
lago
puelo
Поэтому
я
скорблю,
несу
озеро
скорби
Luego
quieta
vuelo
y
vuelvo
Потом
тихо
лечу
и
возвращаюсь
Sin
haberme
levantado
Не
встав
Estoy
de
nuevo
Sara
Hebe
Я
снова
Сара
Хебе
Sabe
como
me
muevo
Знает,
как
я
двигаюсь
Y
el
combo
es
que
conmuevo
И
комбинация
в
том,
что
я
трогаю
Luego
me
atrevo
sin
trébol
de
la
suerte
Потом
осмеливаюсь
без
клевера
на
удачу
Sin
revolver
mi
amenaza
Не
раскрывая
свою
угрозу
Sin
aproximarme
a
la
muerte
Не
приближаясь
к
смерти
Sin
eliminar
melodías
Не
удаляя
мелодии
Sin
matar
más
mediodías
Не
убивая
больше
полудней
Me
dio
días
de
felicidad
Ты
подарил
мне
дни
счастья
Quizás,
quizás
sin
pensaras
no
me
odiarías
Возможно,
возможно,
если
бы
ты
не
думал,
ты
бы
меня
не
ненавидел
Pero
el
odio
es
arma
para
armar
y
desarmar
Но
ненависть
- это
оружие,
чтобы
собирать
и
разбирать
Pienso
que
no
hay
tanta
gente
a
quien
amar
Я
думаю,
что
нет
так
много
людей,
которых
можно
любить
Yo
si
pudiera
te
amaría
Если
бы
я
могла,
я
бы
тебя
любила
Mi
amor,
qué
mas
querría
Моя
любовь,
чего
еще
я
хотела
бы
Pero
ya
fue
lo
que
pasó
Но
то,
что
было,
прошло
Queriendo
la
lluvia
morí
de
frío
Желая
дождя,
я
умерла
от
холода
Y
resucité
deseando
el
sol
И
воскресла,
желая
солнца
Pierdo
tiempo
si
te
espero
Я
теряю
время,
если
жду
тебя
Desespero
si
te
vas
pero
Отчаиваюсь,
если
ты
уходишь,
но
Me
quedo
con
Marina
y
Consuelo
Я
остаюсь
с
Мариной
и
Консуэло
Puedo
pisar
sin
suelo
Я
могу
ступать
без
земли
Amor
no
alcanza
el
sueldo
Любовь
не
покрывает
зарплату
Eso
es
lo
malo,
esto
es
lo
bueno
Это
плохо,
это
хорошо
Si
te
gusta
bien
y
si
no
te
gusta
bueno
Если
тебе
нравится,
хорошо,
а
если
нет,
то
хорошо
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток,
предпочитаю
недостаток
Me
pongo
a
fuera
de
clasificaciones
Я
ставлю
себя
вне
классификаций
Disparos,
amor
dramatizado
Выстрелы,
драматизированная
любовь
Rimas
en
ficciones,
clases
verídicas
Рифмы
в
художественной
литературе,
правдивые
уроки
Bien,
tu
vida
qué
te
parece
Ну,
как
тебе
твоя
жизнь?
Sabemos
que
las
plantas
no
crecen
Мы
знаем,
что
растения
не
растут
Los
huertos
decrecen
Сады
уменьшаются
Y
crece
la
inflación
en
mi
Argentina
И
растет
инфляция
в
моей
Аргентине
Nación,
corazón,
corazón,
corazón
Нация,
сердце,
сердце,
сердце
No
hay
culpables,
por
eso
no
pido
perdón
Нет
виновных,
поэтому
я
не
прошу
прощения
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток,
предпочитаю
недостаток
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta.
Предпочитаю
недостаток,
предпочитаю
недостаток.
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток
Prefiero,
vos,
prefiero
Предпочитаю,
ты,
предпочитаю
Bolsas
de
plástico
en
mi
mesa
de
luz
de
tergopol
Пластиковые
пакеты
на
моей
тумбочке
из
пенопласта
Tengo
por
la
duda
el
teléfono
prendido
por
si
llamas
На
всякий
случай
у
меня
включен
телефон,
вдруг
ты
позвонишь
Para
decirme
que
me
amas
Чтобы
сказать
мне,
что
любишь
меня
Prefiero
la
falta,
la
la
la
lai
Предпочитаю
недостаток,
ла
ла
ла
лай
Prefiero
la
falta,
la
la
la
lai
Предпочитаю
недостаток,
ла
ла
ла
лай
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de
Предпочитаю
недостаток,
недостаток,
избыток
Prefiero
la
falta,
la
la
la
lai
Предпочитаю
недостаток,
ла
ла
ла
лай
La
falta,
la
la
la
lai
Недостаток,
ла
ла
ла
лай
La
falta,
la
la
la
lai
Недостаток,
ла
ла
ла
лай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.