Paroles et traduction Sara Hebe - La nueva ley
No
van
a
parar
tanta
violencia
bajando
la
edad
de
imputabilidad.
They
won't
stop
so
much
violence
by
lowering
the
age
of
criminal
responsibility.
No
van
a
parar
los
robos,
en
la
noche
frío
hambre
luces
y
lobos.
They
won't
stop
the
robberies,
in
the
night
cold
hunger
lights
and
wolves.
No
les
importa
que
llores,
reces,
ores.
They
don't
care
if
you
cry,
pray,
or
beg.
Pensando
en
la
manera
hay
que
apuntar
a
los
mayores,
Thinking
about
the
way,
you
have
to
aim
at
the
older
ones,
No
pueden
ser
culpables
los
menores.
Minors
cannot
be
blamed.
Culpables
son
hombres
y
mujeres
sin
corazón.
The
guilty
are
men
and
women
without
hearts.
Te
ofrecen
lo
que
enloquece,
entorpese
y
enfurese
a
la
pequeña
fiera.
They
offer
you
what
makes
you
crazy,
numbs
and
angers
the
little
beast.
En
ésta
esta
era
cualquiera,
In
this
era,
anyone,
No
hay
clases,
hay
pases.
No
hay
madre,
no
hay
padre,
no
hay
nadie
que
lo
quiera.
There
are
no
classes,
there
are
passes.
There
is
no
mother,
there
is
no
father,
there
is
no
one
who
loves
him.
Lobas,
lobas
de
la
noche
hay
ay
ay.
She-wolves,
she-wolves
of
the
night,
there
are
there
are.
Guarda
el
juicio
para
otra
cosa,
¿justicia
o
pura
venganza?
me
pregunto
mientras
la
matanza
avanza
avanza.
Save
your
judgment
for
something
else,
justice
or
pure
revenge?
I
wonder
while
the
massacre
advances
advances.
Vas
a
encontrarme
en
el
medio,
nunca
en
ningún
extremo,
no
You'll
find
me
in
the
middle,
never
at
either
extreme,
no
Le
creo
a
ningún
medio,
mucho
menos
al
gobierno,
este
es
I
believe
any
media,
much
less
the
government,
this
is
Mi
único
medio,
alguna
gente
que
me
ayuda
y
siempre
My
only
medium,
some
people
who
help
me
and
always
Siempre
siempre
en
mano
el
cuaderno,
Always
always
in
hand
the
notebook,
Para
decir
lo
que
muchos
saben
que
la
cosa
viene
brava.
To
say
what
many
know
that
things
are
getting
rough.
Si
roban
es
porque
no
tienen,
y
quieren
lo
que
vos
tenes.
If
they
steal,
it's
because
they
don't
have,
and
they
want
what
you
have.
Te
duele,
¿y
qué
querés?
si
disparaste
antes
que
él.
It
hurts
you,
and
what
do
you
want?
if
you
shot
before
him.
Vos
te
preguntás
dónde
está
para
encerrarlo,
You
wonder
where
he
is
to
lock
him
up,
Yo
me
pregunto
cómo
hacer
para
salvarlo.
I
wonder
how
to
save
him.
Para
destruir
la
niñez
demoler
casas,
levantar
cárceles.
To
destroy
childhood,
demolish
houses,
build
prisons.
Para
niños
cárceles,
la
causa
por
la
cual
no
creces.
For
children
prisons,
the
reason
why
you
don't
grow
up.
Careces
de
sensibilidad
si
crees
en
el
encierro
entre
rejas.
You
lack
sensitivity
if
you
believe
in
imprisonment
behind
bars.
Vecinos
quejas
encausados
acusados
por
un
pueblo
manipulado
por
información
tele
televisado.
Neighbors
complaints
prosecuted
accused
by
a
people
manipulated
by
information
tele
televised.
El
Estado
debería
establecer
colegios
técnicos,
The
state
should
establish
technical
schools,
Establecimientos
deportivos,
y
artísticos
con
alimentación
incluida
y
no
encerrar
más
personas
que
quedan
excluidas.
Sports
and
artistic
facilities
with
meals
included
and
no
more
locking
up
people
who
are
left
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.