Sara Hebe - La nueva ley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Hebe - La nueva ley




La nueva ley
The new law
No van a parar tanta violencia bajando la edad de imputabilidad.
They won't stop so much violence by lowering the age of criminal responsibility.
No van a parar los robos, en la noche frío hambre luces y lobos.
They won't stop the robberies, in the night cold hunger lights and wolves.
No les importa que llores, reces, ores.
They don't care if you cry, pray, or beg.
Pensando en la manera hay que apuntar a los mayores,
Thinking about the way, you have to aim at the older ones,
No pueden ser culpables los menores.
Minors cannot be blamed.
Culpables son hombres y mujeres sin corazón.
The guilty are men and women without hearts.
Te ofrecen lo que enloquece, entorpese y enfurese a la pequeña fiera.
They offer you what makes you crazy, numbs and angers the little beast.
En ésta esta era cualquiera,
In this era, anyone,
No hay clases, hay pases. No hay madre, no hay padre, no hay nadie que lo quiera.
There are no classes, there are passes. There is no mother, there is no father, there is no one who loves him.
Lobas, lobas de la noche hay ay ay.
She-wolves, she-wolves of the night, there are there are.
Guarda el juicio para otra cosa, ¿justicia o pura venganza? me pregunto mientras la matanza avanza avanza.
Save your judgment for something else, justice or pure revenge? I wonder while the massacre advances advances.
Vas a encontrarme en el medio, nunca en ningún extremo, no
You'll find me in the middle, never at either extreme, no
Le creo a ningún medio, mucho menos al gobierno, este es
I believe any media, much less the government, this is
Mi único medio, alguna gente que me ayuda y siempre
My only medium, some people who help me and always
Siempre siempre en mano el cuaderno,
Always always in hand the notebook,
Para decir lo que muchos saben que la cosa viene brava.
To say what many know that things are getting rough.
Si roban es porque no tienen, y quieren lo que vos tenes.
If they steal, it's because they don't have, and they want what you have.
Te duele, ¿y qué querés? si disparaste antes que él.
It hurts you, and what do you want? if you shot before him.
Vos te preguntás dónde está para encerrarlo,
You wonder where he is to lock him up,
Yo me pregunto cómo hacer para salvarlo.
I wonder how to save him.
Para destruir la niñez demoler casas, levantar cárceles.
To destroy childhood, demolish houses, build prisons.
Para niños cárceles, la causa por la cual no creces.
For children prisons, the reason why you don't grow up.
Careces de sensibilidad si crees en el encierro entre rejas.
You lack sensitivity if you believe in imprisonment behind bars.
Vecinos quejas encausados acusados por un pueblo manipulado por información tele televisado.
Neighbors complaints prosecuted accused by a people manipulated by information tele televised.
El Estado debería establecer colegios técnicos,
The state should establish technical schools,
Establecimientos deportivos, y artísticos con alimentación incluida y no encerrar más personas que quedan excluidas.
Sports and artistic facilities with meals included and no more locking up people who are left out.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.