Sara Hebe - La nueva ley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Hebe - La nueva ley




La nueva ley
Новый закон
No van a parar tanta violencia bajando la edad de imputabilidad.
Они не остановят насилие, снижая возраст уголовной ответственности.
No van a parar los robos, en la noche frío hambre luces y lobos.
Они не остановят грабежи, холод голод свет и волков ночью.
No les importa que llores, reces, ores.
Им все равно, что ты плачешь, молишься, молишься.
Pensando en la manera hay que apuntar a los mayores,
Думая о том, как навести порядок, нужно нацелиться на взрослых,
No pueden ser culpables los menores.
Не могут быть виновными несовершеннолетние.
Culpables son hombres y mujeres sin corazón.
Виновны мужчины и женщины без сердца.
Te ofrecen lo que enloquece, entorpese y enfurese a la pequeña fiera.
Они предлагают тебе то, что сводит с ума, мешает и приводит в ярость маленького зверя.
En ésta esta era cualquiera,
В эту эпоху кто угодно,
No hay clases, hay pases. No hay madre, no hay padre, no hay nadie que lo quiera.
Нет классов, есть пропуски. Нет матери, нет отца, нет никого, кто бы хотел его.
Lobas, lobas de la noche hay ay ay.
Волчицы, волчицы ночи есть ай ай.
Guarda el juicio para otra cosa, ¿justicia o pura venganza? me pregunto mientras la matanza avanza avanza.
Прибереги суд для чего-нибудь другого, справедливость или чистая месть? спрашиваю себя, пока убийства продолжаются.
Vas a encontrarme en el medio, nunca en ningún extremo, no
Ты найдешь меня в середине, никогда ни в какой крайности, нет
Le creo a ningún medio, mucho menos al gobierno, este es
Я не верю ни одному средству массовой информации, тем более правительству, это
Mi único medio, alguna gente que me ayuda y siempre
Мое единственное средство, несколько человек, которые мне всегда помогают
Siempre siempre en mano el cuaderno,
Всегда всегда под рукой тетрадь,
Para decir lo que muchos saben que la cosa viene brava.
Чтобы сказать то, что многие знают, что дело дрянь.
Si roban es porque no tienen, y quieren lo que vos tenes.
Если они воруют, значит, у них нет того, что есть у тебя.
Te duele, ¿y qué querés? si disparaste antes que él.
Тебе больно, а что ты хочешь? Ведь ты выстрелил раньше него.
Vos te preguntás dónde está para encerrarlo,
Ты спрашиваешь себя, где он, чтобы запереть его,
Yo me pregunto cómo hacer para salvarlo.
Я спрашиваю себя, как его спасти.
Para destruir la niñez demoler casas, levantar cárceles.
Чтобы уничтожить детство, разрушать дома, возводить тюрьмы.
Para niños cárceles, la causa por la cual no creces.
Для детей тюрьмы - причина, по которой ты не растешь.
Careces de sensibilidad si crees en el encierro entre rejas.
Тебе не хватает чувствительности, если ты веришь в заключение за решеткой.
Vecinos quejas encausados acusados por un pueblo manipulado por información tele televisado.
Соседи жалуются, предъявляют обвинения обвиняемым людьми, которыми манипулирует информация, получаемая по телевидению.
El Estado debería establecer colegios técnicos,
Государство должно было бы создать технические училища,
Establecimientos deportivos, y artísticos con alimentación incluida y no encerrar más personas que quedan excluidas.
Спортивные и художественные заведения с включенным питанием, а не заключать в тюрьмы больше людей, которые остаются исключенными.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.