Paroles et traduction Sara Hebe - Los rastas de mi barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los rastas de mi barrio
Растаманы моего района
Una
voz
en
la
mente
me
dice
empezá
a
pensar
Голос
в
голове
говорит
мне:
"Начни
думать!"
De
chica
sos
vaga
mental
С
детства
ты
лентяйка,
Tu
poca
voluntad
es
tan
fuerte
Твоя
нехватка
воли
так
сильна,
Como
el
deseo
de
llenar
el
Monumental
Как
желание
заполнить
"Монументаль",
Y
hacer
pensar
И
заставить
думать.
La
música
es
plástica
Музыка
пластична,
Elástica
la
instrumental
Эластична
инструментальная
часть,
Introvertida,
extramental,
sublingual
Интровертная,
экстрасенсорная,
сублингвальная,
Todo
maneje
me
da
ganas
de
vomitar
Любой
контроль
вызывает
у
меня
рвотный
рефлекс.
Soy
lo
peor,
por
lo
tanto
nadie
me
puede
imitar
Я
худшая,
поэтому
никто
не
может
меня
копировать.
Matarse
y
quererse
matar
Убивать
себя
и
хотеть
убить
себя,
Matarse
y
quererse
Убивать
себя
и
хотеть...
Entre
la
selva
y
el
desierto
Между
джунглями
и
пустыней
Decido
y
acierto
Я
решаю
и
попадаю
в
точку.
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Сколько
лжи
и
сколько
пустыни?
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать
En
eso
ni
un
segundo
Об
этом
ни
на
секунду.
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать.
Entre
la
selva
y
el
desierto
Между
джунглями
и
пустыней
Decido
y
acierto
Я
решаю
и
попадаю
в
точку.
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Сколько
лжи
и
сколько
пустыни?
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать
En
eso
ni
un
segundo
Об
этом
ни
на
секунду.
Los
rastas
de
mi
barrio
Растаманы
моего
района
No
escuchan
reggae
Не
слушают
регги.
La
calle
es
la
que
hizo
Улица
сделала
так,
Que
el
pelo
se
les
enrede
Что
их
волосы
спутались.
Los
rastas
de
mi
barrio
Растаманы
моего
района
No
escuchan
reggae
Не
слушают
регги.
Escuchan
voces
que
les
dicen:
Они
слышат
голоса,
которые
говорят
им:
Muere
Alicia
en
el
país
de
la
malicia
"Алиса
умирает
в
стране
злобы."
Aquí
aún
mueren
humanos
en
manos
de
la
milicia
Здесь
до
сих
пор
люди
гибнут
от
рук
военных.
Hay
una
fábrica
de
hielo
incendiada
Есть
сгоревшая
фабрика
льда,
Una
gata
callejera
custodiada
Бездомная
кошка,
которую
охраняют,
Una
pared
toda
tageada
Стена,
вся
исписанная
тегами,
La
plaza
tomada,
Захваченная
площадь,
La
calle
cortada,
Перекрытая
улица,
Una
casa
ocupada
Занятый
дом.
Son
las
mismas
botas
Это
те
же
сапоги,
Desalojos
en
la
madrugada
Выселения
на
рассвете.
Vieja
no
hagas
nada
Старушка,
ничего
не
делай,
No
preguntes
y
no
cuentes
Не
спрашивай
и
не
рассказывай,
Que
te
espero
en
la
estación
Что
я
жду
тебя
на
станции.
Libertad
acaparada
Свобода
ограничена.
Voy
a
estar
acá
parada
Я
буду
стоять
здесь.
La
valija
es
prestada
Чемодан
borrowed,
La
llevo
llena
de
nada
Я
несу
его
пустым.
Sin
escudo
y
sin
espada
Без
щита
и
меча,
Nenas
de
la
democracia
Девушки
демократии,
Recibimos,
demos,
damos
gracias
Мы
получаем,
даем,
благодарим.
Esto
me
salva
de
lo
otro
Это
спасает
меня
от
другого,
No
es
lo
mismo
Это
не
то
же
самое,
Ser
congénere
de
la
dictadura
Быть
ровесницей
диктатуры,
Que
arrastre
del
menemismo
Что
пережиток
менемизма.
Entre
la
selva
y
el
desierto
Между
джунглями
и
пустыней
Decido
y
acierto
Я
решаю
и
попадаю
в
точку.
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Сколько
лжи
и
сколько
пустыни?
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать
En
eso
ni
un
segundo
Об
этом
ни
на
секунду.
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать.
Entre
la
selva
y
el
desierto
Между
джунглями
и
пустыней
Decido
y
acierto
Я
решаю
и
попадаю
в
точку.
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Сколько
лжи
и
сколько
пустыни?
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать
En
eso
ni
un
segundo
Об
этом
ни
на
секунду.
Los
rastas
de
mi
barrio
Растаманы
моего
района
No
escuchan
reggae
Не
слушают
регги.
La
calle
es
la
que
hizo
Улица
сделала
так,
Que
el
pelo
se
les
enrede
Что
их
волосы
спутались.
Los
rastas
de
mi
barrio
Растаманы
моего
района
No
escuchan
reggae
Не
слушают
регги.
Escuchan
voces
que
les
dicen:
Они
слышат
голоса,
которые
говорят
им:
A
lo
Macro
"В
макромасштабе
Pequeñas
y
medianas
esperanzas
Маленькие
и
средние
надежды
Contra
grandes
empresas
Против
крупных
компаний.
En
el
microcentro
В
микроцентре
Bandas
de
la
calle,
peleas
en
piezas
Уличные
банды,
драки
в
комнатах.
Mejor
que
me
calle
Лучше
мне
молчать
Y
que
mueva
mis
piezas
И
двигать
свои
фигуры."
¿En
qué
pensás?
no
podés
más
"О
чем
ты
думаешь?
Ты
больше
не
можешь."
¿Que
me
mirás?
no
te
aguantás
"Что
ты
смотришь?
Ты
не
выдержишь."
¿Cuánto
pagás?
no
reaccionás
"Сколько
ты
платишь?
Ты
не
реагируешь."
No
laburás,
¿vos
que
tomás?
"Ты
не
работаешь,
что
ты
пьешь?"
¿En
que
pensás?
"О
чем
ты
думаешь?"
Los
rastas
de
mi
barrio
Растаманы
моего
района
No
escuchan
reggae
Не
слушают
регги.
La
calle
es
la
que
hizo
Улица
сделала
так,
Que
el
pelo
se
les
enrede
Что
их
волосы
спутались.
Los
rastas
de
mi
barrio
Растаманы
моего
района
No
escuchan
reggae
Не
слушают
регги.
Escuchan
voces
que
les
dicen
lo
que
quieren
Они
слышат
голоса,
которые
говорят
им,
что
они
хотят.
Querés
que
vuelva
el
uno
a
uno
Ты
хочешь,
чтобы
вернулось
один
к
одному,
Sumar
millones
los
que
mueren
de
a
uno
Сложить
миллионы
тех,
кто
умирает
по
одному.
¿No
te
diste
cuenta?
Ты
не
заметил?
Japón
queda
acá
a
la
vuelta.
Япония
здесь,
за
углом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sara Hebe
Album
Puentera
date de sortie
03-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.