Sara Hebe - Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Hebe - Normal




Normal
Normal
No es normal, la tecnología me hizo mal
It's not normal, technology has done me wrong
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, very out of the ordinary
No es normal, la tecnología le hizo mal
It's not normal, technology has done you wrong
Su alma es pesada, muy fuera de lo formal
Your soul is heavy, very out of the ordinary
Pido a nivel de lo que doy, por eso es imposible
I ask for the level of what I give, that's why it's impossible
Deseo es deseo mientras sea inaccesible
Desire is desire as long as it's inaccessible
La historia es increible, hay tantas personas
The story is incredible, there are so many people
Como verdades, el nuevo muro es irrompible
Like truths, the new wall is unbreakable
Poco resitente y muy poco creíble
Little resistant and very little credible
Asumo el risgo de decir, lo hago audible, será posible
I take the risk of saying, I make it audible, it will be possible
Suenan los auris de las Provincias Unidas y en Buenos Aires...
The earphones of the United Provinces sound and in Buenos Aires...
No es normal, la tecnología me hizo mal
It's not normal, technology has done me wrong
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, very out of the ordinary
No es normal, la tecnología le hizo mal
It's not normal, technology has done you wrong
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, very out of the ordinary
La vida es una fiesta con invitación
Life is a party with an invitation
Es necesaria como la invención lo unico real es el dolor
It's necessary like invention, the only real thing is pain
La alegría es una casa que se alquila
Joy is a house that is rented
¿Que me van a hablar de amor?
What are you going to tell me about love?
Todo no se puede, pero yo puedo con todo
You can't have everything, but I can handle everything
Soy de la epoca del re, lo único contra lo que no
I'm from the time of the re, the only thing I can't
Puedo es contra mi, safa!
Do is against myself, safe!
Me quedo sola asi, vi jovenes envejecer de tanto amanecer
I'm left alone like this, I saw young people age from so much sunrise
Esa cerveza fue mi única certeza en este atardecer
That beer was my only certainty in this sunset
Murió antes de nacer, le tenian el cajón comprado
He died before he was born, they had the coffin bought
¿Cómo puede ser? (¿Cómo puede ser?)
How can it be? (How can it be?)
Hay chicos haciendo reuniones urbanas para
There are kids having urban gatherings to
Aguantar el tiempo, estudiando las calles,
Hold on to time, studying the streets,
Calculando semáforos posicionando el proyecto
Calculating traffic lights positioning the project
De abajo de a poco, no me conoces y yo no teconozco
From the bottom up, you don't know me and I don't recognize
Todo se agraba por el vínculo mejor no me conozcas.
Everything gets worse because of the bond, it's better not to know me.
Ahi va, tiene vuelo de mosca duerme tranquilo
There he goes, he has the flight of a fly, sleep peacefully
No cree en el amor ya no se enrosca
He doesn't believe in love anymore, he doesn't get tangled up
De noche vende de día enseña y no se escucha
At night he sells, during the day he teaches and he doesn't listen
Su lenguaje de señas, siempre suspende moja la leña
His sign language, always suspends, wets the firewood
Apaga el fuego no quiere dueña
He puts out the fire, he doesn't want an owner
No te puedo ni ver, estás a otro nivel, estoy ausente en tu estado
I can't even see you, you're on another level, I'm absent in your state
Si pudiera elegir donde poder estar, siempre estaría de tu lado
If I could choose where to be, I'd always be by your side
No es normal, la tecnologia me hizo mal
It's not normal, technology has done me wrong
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, very out of the ordinary
No es normal, la tecnologia le hizo mal
It's not normal, technology has done you wrong
Su alma es pesada, muy fuera de lo formal
Your soul is heavy, very out of the ordinary





Writer(s): Mark Jeffrey Hudson, Chad George Simpson, Steve Greenberg, Haldane Browne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.