Sara Hebe - El Marginal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Hebe - El Marginal




El Marginal
El Marginal
No me puedo ir, no puedo escapar
I can't leave, I can't escape
Se me ven por los ojos las ganas de salir
My eyes betray my desire to get out
No me puedo ir, ya no salgo más
I can't leave, I'm not going out anymore
Encierro un perro que suelto para vivir
I lock up a dog that I release to live
No me puedo ir, no puedo escapar
I can't leave, I can't escape
Se me ven por los ojos las ganas de salir
My eyes betray my desire to get out
Este idioma se aprende adentro
This language is learned inside
A duras penas, hablando con los muertos
With great difficulty, talking to the dead
Se aprende solo escuchando el silencio
It is learned only by listening to the silence
Mirando para afuera, esta ventana es mi consuelo
Looking out, this window is my solace
En el patio cuando está fresco
In the courtyard when it's cool
Respiro el aire que respiran en el cielo
I breathe the air that they breathe in heaven
Cuando vuelva a verte te lo juro
When I see you again, I swear
No va a quedar ni uno de los bloques de todos los muros
Not a single one of the blocks of walls will be left
Ahora que lo que es la libertad
Now that I know what freedom is
Voy a juntar poder para comprarmela
I'm going to gather power to buy it for myself
Y cuando la tenga la voy a encerrar
And when I have it, I'm going to lock it up
Tengo gente contratada, me la van a vigilar
I have people hired, they're going to watch over it
Quiero que me la cuiden como si fuera
I want them to take care of it as if it were
La hija del juez, lo peor que hay
The daughter of the judge, the worst of all
En este borde oscuro me voy a quedar
I'm going to stay on this dark edge
Y a puertas cerradas ma-ma marginal
And behind closed doors, ma-ma marginal
No me puedo ir, no puedo escapar
I can't leave, I can't escape
Se me ven por los ojos las ganas de salir
My eyes betray my desire to get out
No me puedo ir, ya no salgo más
I can't leave, I'm not going out anymore
Encierro un perro que suelto para vivir
I lock up a dog that I release to live
No me puedo ir, no puedo escapar
I can't leave, I can't escape
Se me ven por los ojos las ganas de salir
My eyes betray my desire to get out
Velas y estampitas, agua sucia y rica
Candles and holy cards, holy water
Policía maldita, mamita bendita
Damned police, blessed mother
Rosarios de colores, santos de algodón
Colorful rosaries, cotton saints
¿Cuáles buenos valores? ¿Para quién perdón?
What good values? For whom forgiveness?
Dios está en la falta, rezando en voz alta
God is at fault, praying aloud
Haciendo un fuego blanco, una gran llama blanca
Making a white fire, a great white flame
El silencio es donde está la verdad
The silence is where the truth is
Y al margen de todo ma-ma marginal
And outside of everything, ma-ma marginal
Ahora que lo que es la libertad
Now that I know what freedom is
Voy a juntar poder para comprarmela
I'm going to gather power to buy it for myself
Y cuando la tenga la voy a encerrar
And when I have it, I'm going to lock it up
Tengo gente contratada, me la van a vigilar
I have people hired, they're going to watch over it
Quiero que me la cuiden como si fuera
I want them to take care of it as if it were
La hija del juez, lo peor que hay
The daughter of the judge, the worst of all
En este borde oscuro me voy a quedar
I'm going to stay on this dark edge
Y a puertas cerradas ma-ma marginal
And behind closed doors, ma-ma marginal
No me puedo ir, no puedo escapar
I can't leave, I can't escape
Se me ven por los ojos las ganas de salir
My eyes betray my desire to get out
No me puedo ir, ya no salgo más
I can't leave, I'm not going out anymore
Encierro un perro que suelto para vivir
I lock up a dog that I release to live





Writer(s): Sara Hebe Merino, Florencia Vanina Lliteras, Ramiro Justo Bochatay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.