Sara Hebe - Mandame tu luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Hebe - Mandame tu luz




Mandame tu luz
Отправь мне свой свет
Mándame tu luz (Luz, luz)
Отправь мне свой свет (Свет, свет)
Luz blanca y azul
Свет белый и голубой
No puedo dormir (No puedo dormir)
Не могу уснуть (Не могу уснуть)
Me sorprende que actúes así (Así)
Меня удивляет, что ты ведешь себя так (Так)
Mándame tu luz
Отправь мне свой свет
Luz blanca y azul
Свет белый и голубой
Yo quiero subir
Я хочу подняться
Despierto y estás pero ahí (Ahí)
Просыпаюсь, а ты тут (Тут)
En esta película yo soy la distancia
В этом фильме я расстояние
En esta escena estoy a mucho a la redonda
В этой сцене я очень далеко
En este plano, de lejos arrogancia
В этом кадре, вдали высокомерие
Te pido, dame todo lo que me alcanza
Прошу, дай мне все, что мне доступно
Algo que me saque de este flash y que me ponga
Что-то, что вытащит меня из этой вспышки и поставит
En o en o en o en o en o en otra
В и в и в и в и в и в другой
Estoy en juicio, amenazada
Я под судом, мне угрожают
No, no soy bue′, no soy buena ni soy mala
Нет, я не хорош, я не хороший и не плохой
Mándame tu luz (Luz, luz)
Отправь мне свой свет (Свет, свет)
Luz blanca y azul (Azul)
Свет белый и голубой (Голубой)
No puedo dormir (No puedo dormir)
Не могу уснуть (Не могу уснуть)
Me sorprende que actúes así (Así)
Меня удивляет, что ты ведешь себя так (Так)
Mandame tu luz
Отправь мне свой свет
Luz blanca y azul
Свет белый и голубой
¿Cuánto vale vivir?
Сколько стоит жить?
Despierto y estás pero ahí (Ahí)
Просыпаюсь, а ты тут (Тут)
Enciendo velas a ver si se me pasa
Зажигаю свечи, чтобы посмотреть, пройдет ли это
Sigo esperando, cambio de parada
Продолжаю ждать, меняю остановку
Pasan los coches pero ninguno para
Машины проезжают, но ни одна не останавливается
Quiero subir y que estes vos a la pasada (No no)
Хочу подняться, чтобы ты прошел мимо (Нет, нет)
Gritándome, bájate del caballo
Крича мне, слезай с коня
Decirme terrorista es lo que te salva
Называть меня террористом это то, что тебя спасает
Sola mi violencia está moralizada
Мое насилие морально оправдано
Pegando me despego para no quedar pegada
Бью, чтобы отделиться и не застрять
Clonazepan para hoy, hambre para mañana
Клоназепам на сегодня, голод на завтра
Ando por la calle, voy toda tapada
Иду по улице, вся закутанная
No quiero que me vean, verte fue mi desgracia
Не хочу, чтобы меня видели, видеть тебя было моей бедой
Me ponés nerviosa, se me arruga la cara
Ты меня нервируешь, мое лицо морщится
Cuando escucho el eco de tu frase armada
Когда я слышу эхо твоей заготовленной фразы
De tu frase armada, de tu frase armada
Твоей заготовленной фразы, твоей заготовленной фразы
Esto es un asco, pero me gusta
Это отвратительно, но мне это нравится
Reacciono mal, después me siento una mierda
Реагирую плохо, а потом чувствую себя дерьмом
Mándame tu luz (Luz, luz)
Отправь мне свой свет (Свет, свет)
Luz blanca y azul (Azul)
Свет белый и голубой (Голубой)
No puedo dormir
Не могу уснуть
Me sorprende que actúes así (Así)
Меня удивляет, что ты ведешь себя так (Так)
Mándame tu luz
Отправь мне свой свет
Luz blanca y azul
Свет белый и голубой
Yo quiero subir
Я хочу подняться
Despierto y estás pero ahí (ahí)
Просыпаюсь, а ты тут (тут)
Mándame tu luz (Mándame tu luz)
Отправь мне свой свет (Отправь мне свой свет)
Luz blanca y azul (Azul)
Свет белый и голубой (Голубой)
No puedo dormir (No puedo dormir)
Не могу уснуть (Не могу уснуть)
Me sorprende que actúes así (Así)
Меня удивляет, что ты ведешь себя так (Так)
Mandáme tu luz (Mandáme tu luz)
Отправь мне свой свет (Отправь мне свой свет)
Luz blanca y azul
Свет белый и голубой
¿Cuánto vale vivir? (¿Cuánto vale vivir?)
Сколько стоит жить? (Сколько стоит жить?)
Despierto y estás pero ahí (Ahí)
Просыпаюсь, а ты тут (Тут)
Mandáme tu luz (Mandáme tu luz)
Отправь мне свой свет (Отправь мне свой свет)
Luz blanca y azul (Azul)
Свет белый и голубой (Голубой)
No puedo dormir (No puedo dormir)
Не могу уснуть (Не могу уснуть)
Me sorprende que actúes así (Así)
Меня удивляет, что ты ведешь себя так (Так)
Mandáme tu luz
Отправь мне свой свет
Luz blanca y azul
Свет белый и голубой
Yo quiero subir
Я хочу подняться
Despierto y estás pero ahí (Ahí)
Просыпаюсь, а ты тут (Тут)





Writer(s): Nahuel Sabatino, Ramiro Jota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.