Paroles et traduction Sara Hebe feat. Ramiro Jota - El Marginal - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Marginal - Bonus Track
The Marginal - Bonus Track
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
No
puedo
escapar
I
can't
escape
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
You
can
see
in
my
eyes
the
desire
to
get
out
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
Ya
no
salgo
más
I
don't
go
out
anymore
Encierro
a
un
perro
que
suelto
para
vivir
I
lock
up
a
dog
that
I
let
loose
to
live
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
No
puedo
escapar
I
can't
escape
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
You
can
see
in
my
eyes
the
desire
to
get
out
Este
idioma
se
aprende
adentro
This
language
is
learned
inside
A
duras
penas,
hablando
con
los
muertos
With
great
difficulty,
speaking
with
the
dead
Se
aprende
solo
escuchando
el
silencio
It
is
learned
only
by
listening
to
silence
Mirando
para
afuera
esta
ventana
es
mi
consuelo
Looking
out
this
window
is
my
comfort
En
el
patio,
cuando
está
fresco,
In
the
courtyard,
when
it's
fresh,
Respiro
el
aire
que
respiran
en
el
cielo
I
breathe
the
air
that
they
breathe
in
the
sky
Cuando
vuelva
a
verte,
te
lo
juro,
When
I
see
you
again,
I
swear
to
you,
No
va
a
quedar
ninguno
de
los
bloques
de
todos
los
muros
None
of
the
blocks
of
all
the
walls
will
remain
Ahora
que
sé
lo
que
es
la
libertad
Now
that
I
know
what
freedom
is
Voy
a
juntar
poder
para
comprármela
I'm
going
to
gather
power
to
buy
it
Y
cuando
la
tenga
la
voy
a
encerrar
And
when
I
have
it,
I'm
going
to
lock
it
up
Tengo
gente
contratada,
me
la
van
a
vigilar
I
have
people
hired,
they're
going
to
watch
over
it
Quiero
que
me
la
cuiden
como
si
fuera
I
want
them
to
take
care
of
it
as
if
it
were
La
hija
del
juez,
lo
peor
que
hay
The
judge's
daughter,
the
worst
thing
there
is
En
este
borde
oscuro
me
voy
a
quedar
I'm
going
to
stay
on
this
dark
edge
A
puertas
cerradas.
Mamamarginal
Behind
closed
doors.
Mamamarginal
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
No
puedo
escapar
I
can't
escape
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
You
can
see
in
my
eyes
the
desire
to
get
out
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
Ya
no
salgo
más
I
don't
go
out
anymore
Encierro
a
un
perro
que
suelto
para
vivir
I
lock
up
a
dog
that
I
let
loose
to
live
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
No
puedo
escapar
I
can't
escape
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
You
can
see
in
my
eyes
the
desire
to
get
out
Velas
y
estampitas,
agua
sucia
y
rica
Candles
and
little
pictures,
dirty
and
rich
water
Policia
maldita,
mamita
bendita
Damn
police,
blessed
mommy
Rosarios
de
color,
santos
de
algodón
Rosaries
of
color,
saints
of
cotton
¿Cuáles
buenos
valores?
¿Para
quién?
Perdón
What
good
values?
For
whom?
Sorry
Dios
está
en
la
falda
rezando
en
voz
alta
God
is
on
her
lap
praying
out
loud
Haciendo
un
fuego
blanco,
una
gran
llama
blanca
Making
a
white
fire,
a
great
white
flame
El
silencio
es
donde
está
la
verdad
Silence
is
where
the
truth
is
Y
al
margen
de
todo.
Mamamarginal
And
on
the
margin
of
everything.
Mamamarginal
Ahora
que
sé
lo
que
es
la
libertad
Now
that
I
know
what
freedom
is
Voy
a
juntar
poder
para
comprármela
I'm
going
to
gather
power
to
buy
it
Y
cuando
la
tenga
la
voy
a
encerrar
And
when
I
have
it,
I'm
going
to
lock
it
up
Tengo
gente
contratada,
me
la
van
a
vigilar
I
have
people
hired,
they're
going
to
watch
over
it
Quiero
que
me
la
cuiden
como
si
fuera
I
want
them
to
take
care
of
it
as
if
it
were
La
hija
del
juez,
lo
peor
que
hay
The
judge's
daughter,
the
worst
thing
there
is
En
este
borde
oscuro
me
voy
a
quedar
I'm
going
to
stay
on
this
dark
edge
A
puertas
cerradas.
Mamamarginal
Behind
closed
doors.
Mamamarginal
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
No
puedo
escapar
I
can't
escape
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
You
can
see
in
my
eyes
the
desire
to
get
out
No
me
puedo
ir
I
can't
leave
Ya
no
salgo
más
I
don't
go
out
anymore
Encierro
a
un
perro
que
suelto
para
vivir
I
lock
up
a
dog
that
I
let
loose
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florencia Vanina Lliteras, Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.