Paroles et traduction Sara Hebe feat. Dr. Wald - La Vida No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida No
Жизнь не виновата
Cráneo,
Carlos,
crimen,
Carla,
corta,
vida
desbocada
Череп,
Карлос,
преступление,
Карла,
отрезанный,
беспечная
жизнь
Darle
y
darla
al
nacer,
imaginar
que
puedo
verla
Давая
и
получая
при
рождении,
я
представляю,
что
вижу
это
Vino
a
desobedecer,
a
ver,
a
ver,
a
ver,
a
ver
Стал
нарушать
правила,
чтобы
увидеть,
увидеть,
увидеть,
увидеть
No
me
quiere
como
dice,
me
quiere
pero
hecha
mierda
Он
не
любит
меня,
как
говорит,
он
любит
меня,
но
в
дерьмовом
состоянии
Cuando
me
den
por
la
espalda,
se
van
a
morir,
recuerda
Когда
меня
ударят
в
спину,
они
умрут,
запомни
Nada
de
lo
que
te
digo,
sale
de
tu
puta
cuerda
Ничего
из
того,
что
я
тебе
говорю,
не
выходит
из
твоей
гребаной
головы
Todo
lo
que
se
me
ocurre,
es
gracias
a
soñar
despierta
Все,
что
приходит
мне
в
голову,
благодаря
бодрствующему
сну
Esa
es
la
realidad,
nunca
consumas
de
mas
Вот
реальность,
никогда
не
употребляй
больше
Cuando
te
sientas
solo
o
sola,
hace
algo,
esta
vida
es
cierta
Когда
чувствуешь
себя
одиноким,
сделай
что-нибудь,
эта
жизнь
- правда
Todo
lo
que
se
me
escurre,
de
las
manos
siempre
abiertas
Все,
что
утекает
у
меня
из
рук,
всегда
открытых
Es
bebida
de
los
que
sembraron
en
su
propia
huerta
Напиток
тех,
кто
сеял
в
собственном
саду
First
class
too
much,
vos
seguí
dándole
mas
gastas
en
gas
Первый
класс
слишком
много,
продолжай
давать
ему
больше
денег
на
газ
Vas
a
seguir
como
vas,
que
nos
cobren
el
agua,
es
símbolo
del
mal
Ты
продолжишь,
как
и
сейчас,
нам
будут
выставлять
счета
за
воду,
это
символ
зла
Tomo
jugo
como
pulpa,
a
mi
no
me
pidas
disculpas
Пью
сок
как
мякоть,
не
проси
у
меня
извинений
No
te
mates
por
mi
amor,
la
vida
no
tiene
la
culpa
Не
убивай
себя
ради
моей
любви,
жизнь
не
виновата
Tomo
jugo
como
pulpa,
a
mi
no
me
pidas
disculpas
Пью
сок
как
мякоть,
не
проси
у
меня
извинений
No
te
mates
por
favor,
la
vida
no
tiene
la
culpa
Не
убивай
себя,
пожалуйста,
жизнь
не
виновата
Cola
para
cobrar,
cuanta
gente
que
hay
Очередь
на
получение
денег,
сколько
людей
El
grito
en
el
cielo
del
pueblo
en
duelo
Крик
в
небесе
скорбящей
деревни
Fuerza
de
sapukai
Сила
сапукая
Vivo
pa
trabajar,
yo
no
puedo
parar
Живу,
чтобы
работать,
не
могу
остановиться
Sino
me
muero,
hago
dinero
pero
no
tengo
lugar
Если
умру,
заработаю
деньги,
но
у
меня
нет
места
Siempre
me
piden
más
Они
всегда
просят
у
меня
все
больше
Que
diferencia
que
hay
Какая
разница
No,
yo
no
puedo,
siempre
me
encuentro,
a
punto
de
llorar
Нет,
я
не
могу,
я
всегда
нахожусь
на
грани
слез
No
me
necesitas
pero
necesitas,
Ты
не
нуждаешься
во
мне,
но
нуждаешься,
Este
colchón
de
ángeles
que
sostiene
tu
libertad
В
этом
матрасе
из
ангелов,
который
поддерживает
твою
свободу
No
se
lo
que
siento,
pero
es
violento
Не
знаю,
что
чувствую,
но
это
жестоко
Tengo
que
matar
el
aburrimiento
Я
должен
убить
скуку
Creo
que
no
tengo
más
sentimientos
Думаю,
у
меня
больше
нет
чувств
Pienso,
pienso,
pienso
y
me
atormento
Я
думаю,
думаю,
думаю
и
мучаюсь
Soy
la
oscuridad
del
universo
Я
тьма
вселенной
Feo,
malo,
sucio,
no
soy
sincero
Уродливый,
злой,
грязный,
неискренний
La
muerte
infantil,
el
hambre,
la
guerra,
Детская
смертность,
голод,
война,
El
apocalipsis
Апокалипсис
Yo
soy
el
sistema
Я
система
No
veo
peces
al
fondo
del
mar,
porque
no
llego
Я
не
вижу
рыб
на
дне
моря,
потому
что
не
добираюсь
Ya
no
tengo
aire,
uso
aparatos
pa
buceo
У
меня
больше
нет
воздуха,
я
пользуюсь
аквалангом
Se
me
rompió
la
luz
que
voy
a
hacer
si
no
veo
У
меня
сломался
свет,
что
я
буду
делать,
если
не
вижу
Me
cuelgo
plomo
en
la
cintura
me
tiro
de
nuevo
Я
привязываю
свинец
к
поясу
и
снова
бросаюсь
Lobos
marinos
me
echan
por
no
ser
como
ellos
Морские
львы
гонят
меня,
потому
что
я
не
такой,
как
они
No
estoy
acá
ni
allá
pero
igual
pertenezco
Я
не
здесь
и
не
там,
но
все
равно
принадлежу
No
se
puede
estar
afuera,
todo
está
acá
adentro
Нельзя
быть
снаружи,
все
здесь,
внутри
Nosotros
somos
el
sistema
y
responsables
de
esto
Мы
система
и
виновны
во
всем
этом
Sos
vos
el
mismísimo
sistema
Ты
сама
система
Sos
vos
el
mismísimo
sistema
Ты
сама
система
La
vida
no
tiene
la
culpa,
hay
caramelos
Жизнь
не
виновата,
есть
конфеты
A
veces
deliciosos,
a
veces
son
muy
feos
Иногда
вкусные,
иногда
очень
некрасивые
La
vida
no
tiene
la
culpa,
corazón
Жизнь
не
виновата,
милая
Te
llenas
de
alegría,
te
llenas
de
dolor
Ты
наполняешься
радостью,
ты
наполняешься
болью
No
tiene
la
culpa,
la
vida
Жизнь
не
виновата
¿Llegamos
a
la
meta
o
al
punto
de
partida?
Мы
дошли
до
финиша
или
до
отправной
точки?
La
vida
no
tiene
la
culpa,
no,
no
Жизнь
не
виновата,
нет,
нет
Hay
que
recolectar
lo
que
el
viento
se
llevo
Мы
должны
собрать
то,
что
унес
ветер
Sistema
productivo
de
discursos
moralistas
Производительная
система
морализаторских
речей
A
diestra
y
siniestra,
antifascismo
fascista
Справа
и
слева,
антифашистский
фашизм
Mortal
combat
al
capital...
pero,
seamos
realistas
Смертельная
битва
с
капиталом...
но,
будем
реалистами
Estamos
manteniendo
al
sistema
capitalista
Мы
поддерживаем
капиталистическую
систему
El
nuevo
Dios:
Dinero,
en
el
creemos
pa
que
exista
Новый
Бог:
деньги,
в
которые
мы
верим,
чтобы
они
существовали
Brindamos
nuestra
fe
como
devotos
optimistas
Мы
проявляем
свою
веру
как
преданные
оптимисты
Parimos
sin
parar
metafísica
machista
Рожаем
метафизику
мачизма
без
остановки
La
culpa
es
del
hombre
y
de
su
religión
sexista
Виноват
человек
и
его
сексистская
религия
Bum
bum
corazón
bum
bum
que
calor
Бум
бум
сердце
бум
бум
какой
жар
Bum
bum
bum
bum
bum
bum
corazón
que
calor
Бум
бум
бум
бум
бум
бум
сердце
какой
жар
Bum
bum
corazón
bum
bum
que
calor
Бум
бум
сердце
бум
бум
какой
жар
Bum
bum
bum
bum
bum
bum
corazón
que
calor
Бум
бум
бум
бум
бум
бум
сердце
какой
жар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino, Waldo Fuenzalida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.