Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Cacho - traduction des paroles en allemand

Cacho - Sara Hebe traduction en allemand




Cacho
Cacho
Os quitaron la única oportunidad
Sie nahmen euch die einzige Chance
Administran la tristeza cual empresa
Verwalten die Trauer wie ein Unternehmen
Y no dan posibilidad
Und geben keine Möglichkeit
Acá queremos saber la verdad, aunque parezca mentira
Hier wollen wir die Wahrheit wissen, auch wenn es wie eine Lüge erscheint
Todas las mañanas: la misma novedad
Jeden Morgen: die gleiche Neuigkeit
Cuantas fantasías forman esta realidad
Wie viele Fantasien bilden diese Realität
En la perdida y la búsqueda de partes en el todo
Im Verlieren und Suchen von Teilen im Ganzen
Se forma la identidad cada uno de nosotros somos esta gran humanidad
Bildet sich die Identität, jeder von uns ist diese große Menschheit
La fisura en la estructura es un problema de base
Der Riss in der Struktur ist ein grundlegendes Problem
El conflicto es el reflejo del concepto de clase
Der Konflikt ist die Reflexion des Klassenbegriffs
Todo se vende, más allá del envase
Alles wird verkauft, über die Verpackung hinaus
La producción, mata todo lo que nace
Die Produktion tötet alles, was geboren wird
La posta no se dice y hay que hacer lo que no se hace
Die Wahrheit wird nicht gesagt und man muss tun, was nicht getan wird
Si hay que pedir voy a pedir que no te pase
Wenn ich bitten muss, werde ich bitten, dass es dir nicht passiert
Es mentira que hay personas incapaces
Es ist eine Lüge, dass es unfähige Menschen gibt
Hay gente que calcula porque sabe que podrías darles clases
Es gibt Leute, die kalkulieren, weil sie wissen, dass du ihnen Unterricht geben könntest
El capitalismo no te mata
Der Kapitalismus tötet dich nicht
Te absorbe o te casa te traga y te hace caca
Er absorbiert dich oder verheiratet dich, verschluckt dich und macht dich zu Kacke
Te copia y reproduce en base a la matriz maldita
Er kopiert dich und reproduziert dich basierend auf der verdammten Matrix
Te esclaviza y te hace carne para trata
Er versklavt dich und macht dich zu Fleisch für den Handel
Hay muchas luces encendidas en espacios vacíos
Es gibt viele Lichter, die in leeren Räumen brennen
La revolución es convertida en un negocio masivo
Die Revolution wird in ein Massengeschäft verwandelt
La fea está en la calle y en la casa los pasivos
Die Hässlichkeit ist auf der Straße und im Haus die Passiven
Si, vos, vende que mientras distribuyo
Ja, du, verkaufe, während ich verteile
Crezco en cualquier lado a toda hora y contra todo como el yuyo
Ich wachse überall, zu jeder Zeit und gegen alles wie das Unkraut
Se viene una pelea por lo que es nuestro y no tuyo
Es kommt ein Kampf um das, was unser und nicht dein ist
De público a privado hay un puente que destruyo
Von öffentlich zu privat gibt es eine Brücke, die ich zerstöre
All inclusive, excluye, veni, que te incluyo
All inclusive, schließt aus, komm, ich schließe dich ein
De todo lo que escucho la mitad es puro chamuyo
Von allem, was ich höre, ist die Hälfte reines Geschwätz
Hay fuego en el motín y un cuerpo cortado a cuchillo
Es gibt Feuer im Aufstand und einen mit dem Messer zerschnittenen Körper
La cama ya está hecha y la justicia en el bolsillo
Das Bett ist schon gemacht und die Gerechtigkeit in der Tasche
Todo se vuelve consumo la sociedad es el problema
Alles wird zum Konsum, die Gesellschaft ist das Problem
Y el problema del problema, es uno
Und das Problem des Problems ist eins
Las necesidades que se crean
Die Bedürfnisse, die geschaffen werden
Son el piso de la farsa del comercio del humo
Sind der Boden der Farce des Handels mit Rauch
La reducción, a símbolo de todo
Die Reduktion auf ein Symbol von allem
Y a número de todos, todos contra todos
Und auf eine Nummer von allen, alle gegen alle
Siempre todo mal con todo
Immer alles schlecht mit allem
Todo mal con vos, con tu nombre, y tu apodo
Alles schlecht mit dir, mit deinem Namen und deinem Spitznamen
Superproducción de niños para mano de obra esclava
Überproduktion von Kindern für Sklavenarbeit
Cultura de cultura comercio de la nada
Kultur der Kultur, Handel mit dem Nichts
"Nada, es más importante que nada"
"Nichts ist wichtiger als nichts"
Decía un loco al que poco le importaba
Sagte ein Verrückter, dem wenig wichtig war
"Al que no tiene nadie le da"
"Wer nichts hat, dem gibt niemand"
Decía una vieja con la edad de la orfandad
Sagte eine Alte mit dem Alter der Verlassenheit
Mientras siga siempre cada cual en su marcha
Solange jeder immer seinen Weg geht
Seguro va ganar el que se garche al que mas garcha
Wird sicher der gewinnen, der den fickt, der am meisten fickt
Terminar mal es dormir en terminales
Schlecht enden heißt, in Terminals zu schlafen
A fuerza de animal vivir en hospitales
Mit der Kraft eines Tieres in Krankenhäusern leben
Empezar mal, mañanas infantiles desvelado en tribunales
Schlecht anfangen, kindliche Morgen, schlaflos in Gerichten
No es natural lo que nos pasa, oíd mortales!
Es ist nicht natürlich, was uns passiert, ihr Sterblichen!
Que se abran los portales que entren los criminales
Dass die Tore geöffnet werden, dass die Kriminellen eintreten
Que salgan los que siempre se creyeron especiales
Dass die herauskommen, die sich immer für besonders hielten
You are so especial...
Du bist so besonders...
Ir por la ruta con la astuta voluntad del peregrino
Auf dem Weg gehen mit dem schlauen Willen des Pilgers
Ser la yuta de la ke habla el lunfardo argentino
Die Polizistin sein, von der der argentinische Slang spricht
A la ciudad le falta mucho pero le sobra casino
Der Stadt fehlt viel, aber sie hat zu viele Casinos
Asi no, armas multifunción
So nicht, Multifunktionswaffen
Mecanismos entramados del estado asesino
Verflochtene Mechanismen des mörderischen Staates
La semilla es de la tierra y el campo del campesino
Der Samen gehört der Erde und das Feld dem Bauern
Al pan pan, y al hielo vino, soldados del pasado, guiso latino .
Zum Brot Brot und zum Eis Wein, Soldaten der Vergangenheit, lateinamerikanischer Eintopf.
No me van a marear, para variar
Sie werden mich nicht schwindelig machen, zur Abwechslung
La gente haciendo cola pa pagar
Die Leute stehen Schlange, um zu bezahlen
Vos queres luquear, estas en todos lados la queres pegar
Du willst abkassieren, du bist überall, du willst es schaffen
O no? no me van a marear, para variar
Oder nicht? Sie werden mich nicht schwindelig machen, zur Abwechslung
Hay gente haciendo cola pa viajar
Es gibt Leute, die Schlange stehen, um zu reisen
Vos queres luquear, estas en todos lados
Du willst abkassieren, du bist überall
La queres pegar, o no?
Du willst es schaffen, oder nicht?
La ansiedad es la madre del vicio, la profesión asesina del oficio
Die Angst ist die Mutter des Lasters, die mörderische Profession des Handwerks
El negocio la muerte del ocio,
Das Geschäft, der Tod der Muße,
Soy una antena que recibe las fallas
Ich bin eine Antenne, die die Fehler empfängt
De este sistema y se oxida en un río sucio
Dieses Systems und in einem schmutzigen Fluss rostet
Tengo un amigo ke encarna con capon
Ich habe einen Freund, der mit Kapaun ködert
Y se fue de pesca
Und zum Angeln gegangen ist
Mercado libre gente encerrada
Freier Markt, eingesperrte Leute
Barrio comercio, bueno para nada
Nachbarschaftshandel, gut für nichts
Papel glasé en vez de nailon
Glanzpapier statt Nylon
Brillantina en vez de purpurina
Brillantine statt Glitzer
Tierra vacía y vaciamiento de argentina
Leeres Land und Entleerung Argentiniens
Siempre a la sombra del barrio la luz de una esquina
Immer im Schatten des Viertels das Licht einer Ecke
La mugre se limpia con letra, el jugo de botella se mezcla con el de tetra
Der Schmutz wird mit Buchstaben gereinigt, der Saft aus der Flasche wird mit dem aus dem Tetrapack gemischt
Y los ladrones van de jetra, vomito mezcla de verdad y mito
Und die Diebe gehen im Anzug, erbrechen eine Mischung aus Wahrheit und Mythos
Vomito mezcla de verdad y mito, Hijos de Yuta!
Erbrechen eine Mischung aus Wahrheit und Mythos, Hurensöhne!





Writer(s): Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.