Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Nunca Digas Nunca - traduction des paroles en allemand

Nunca Digas Nunca - Sara Hebe traduction en allemand




Nunca Digas Nunca
Sag Niemals Nie
Nunca digas nunca
Sag niemals nie
Los mataron otra vez
Sie haben sie wieder getötet
Vuelve a desaparecer
Verschwindet erneut
El cuerpo de mi hermano, un humano sin derecho a ser
Der Körper meines Bruders, ein Mensch ohne Recht zu existieren
La figura de poder
Die Machtfigur
Son piezas en este ajedrez
Sind Spielfiguren in diesem Schach
La policía es la misma, la de hoy y la de ayer
Die Polizei ist dieselbe, von heute und gestern
No es un número, es la vida
Keine Zahl, es ist das Leben
Son sus manos, es su piel
Sind seine Hände, ist seine Haut
El cuerpo de mi hermano, un humano sin derecho a ser
Der Körper meines Bruders, ein Mensch ohne Recht zu existieren
Tenemos mucha memoria
Wir haben viel Erinnerung
Pero hay hechos en la historia
Doch Taten in der Geschichte
Que quiebran el tiempo del espacio y hasta la victoria
Die Zeit und Raum brechen und selbst den Sieg
Te quería conocer
Ich wollte dich kennenlernen
Pero no voy a poder
Doch ich werde nicht können
El Estado ha disparado su arma discriminatoria
Der Staat hat seine diskriminierende Waffe abgefeuert
Esto se llama perder
Das nennt sich Verlieren
Nunca más te voy a ver
Nie mehr werd ich dich sehen
Ni siquiera tu cuerpo en una sala velatoria
Nicht einmal deinen Körper in einer Trauerhalle
Los mataron otra vez
Sie haben sie wieder getötet
Vuelve a desaparecer
Verschwindet erneut
La idea de libertad y voluntad que supimos tener
Die Idee von Freiheit und Willen, die wir mal hatten
Los culpables borran las causas
Schuldige löschen die Spuren
Peligro entra en cada casa
Gefahr betritt jedes Haus
Impunidad es la que manda
Straflosigkeit ist es, die befiehlt
Y el que dice que no lo paga con su esperanza
Und wer sagt, dass nicht, zahlt mit seiner Hoffnung
Ya no les creemos
Wir glauben ihnen nicht mehr
La pena se transforma en fuego
Der Schmerz verwandelt sich in Feuer
No estime de menos
Schätze nicht gering
Mi miedo puede darte miedo
Meine Angst kann dir Angst geben
Nos animamos a algo diferente
Wir wagten etwas anderes
En vez de cómplices, somos conscientes
Statt Komplizen sind wir bewusst
Y como [?] quién eres
Und wie ein [?] wer du bist
Si los nombramos no desaparecen
Wenn wir sie nennen, verschwinden sie nicht
Vencemos el sistema
Wir besiegen das System
Que impone naturalizar la muerte
Das den Tod natürlicherweise vorschreibt
De los de ahora y de los de antes
Der jetzigen und der früheren
De los desaparecidos de siempre
Der immer Verschwundenen
No se muere quien se va, sino quien se olvida
Nicht der stirbt, der geht, sondern der vergessen wird
Pongamos en riesgo el sistema buscando justicia
Bringen wir das System in Gefahr, während wir Gerechtigkeit suchen
¿Cómo entender este crimen? ¿Cómo hacer para que rimen?
Wie dies Verbrechen verstehen? Wie reimen?
Noche con hambre y con frío, y encima que no nos lastimen
Nacht mit Hunger und Kälte, und obendrein dass sie uns nicht verletzen
Nunca dejar de luchar
Niemals aufhören zu kämpfen
Nunca van a tener paz
Niemals werdet ihr Frieden haben
Nunca vamos a aceptar la desigualdad
Niemals akzeptieren wir Ungleichheit
Nunca vamos a aceptar que nos desaparezcan
Niemals akzeptieren wir, dass sie uns verschwinden lassen
Nunca digas nunca
Sag niemals nie





Writer(s): Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.