Sara Hebe feat. SASHA SATHYA - :·: A.C.A.B. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Hebe feat. SASHA SATHYA - :·: A.C.A.B.




:·: A.C.A.B.
:·: A.C.A.B.
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Yo abortaría, por si se hace policía
I would have an abortion, in case he becomes a cop
Nadie se suicida en una comisaría (Fuck the police)
No one commits suicide in a police station (Fuck the police)
Los cuerpos hablan, no flotan río arriba
Bodies speak, they don't float up the river
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Yo abortaría, por si se hace policía
I would have an abortion, in case he becomes a cop
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Donde no hay pode, hay vida (Fuck the police)
Where there's no power, there's life (Fuck the police)
Me sacó el pasaporte
He took my passport
Me llevó a un cuarto aparte
He took me to a separate room
Preguntó que qué hacía
He asked what I was doing
Dije que era cantante
I said I was a singer
Me pidió que demuestre (Muestre)
He asked me to prove it (Prove it)
Quería que cante (Yo no canto)
He wanted me to sing (I don't sing)
Abrí grande la boca
I opened my mouth wide
Mostrando los dientes
Showing my teeth
Me exigió que respete (Respeten)
He demanded that I respect (Respect)
Dijo calabozo (¡Oh no!)
He said jail (Oh no!)
Y en una libreta
And in a notebook
Escribía mi nombre (Sara Hebe)
He was writing my name (Sara Hebe)
Me dijo usted parece
He told me you look like
Prototipo de puta
Prototype of a whore
Sudamericanas
South American
Paradas en la ruta (¡Hijo de yuta!)
Standing on the road (Son of a bitch!)
Mientras tanto en mi casa
Meanwhile at my house
Hay fiesta de disfraces (Yeah)
There's a costume party (Yeah)
Baila sentada (Baila)
She dances sitting down (She dances)
La muerte a la mesa
Death at the table
La tierra no traga (La tierra no traga)
The earth doesn't swallow (The earth doesn't swallow)
No se desaparece (No se desaparece)
It doesn't disappear (It doesn't disappear)
Nadie nace trece (Nadie nace trece)
No one is born thirteen (No one is born thirteen)
Trece se nace (¿Es o se hace?)
Thirteen is born (Is it or is it made?)
¿Qué matan
What do they kill
Cuando nos matan?
When they kill us?
Con precintos
With seals
Que atan
That bind
Qué fake esta mentira
How fake this lie is
Y este show que nos montan
And this show they put on for us
Tengo tantos muertos a mi alrededor
I have so many dead people around me
Que no para qué lado llorar
That I don't know which way to cry
Tengo tantos muertos a mi alrededor
I have so many dead people around me
Que no para qué lado llorar
That I don't know which way to cry
El autocontrol
Self-control
Es el pesticida
Is the pesticide
De lo criminal
Of the criminal
Estás en la lista
You're on the list
Tu location, baby
Your location, baby
Sabe tus salidas
Knows your exits
Sonríe que te filman
Smile, they're filming you
Que nadie te siga
Let no one follow you
Las travas migrantes
The migrant transvestites
Van haciendo fila
They are lining up
Buscando la ruta
Looking for the route
Que las asesina
That kills them
Que nadie salga, que nadie grite
Let no one go out, let no one shout
Que nadie venda para vivir vida
Let no one sell to live life
Que no mire el hambre que se reparte
Let him not look at the hunger that is distributed
Ahora, más tarde y todos los días
Now, later and every day
Del otro lado de las orillas
From the other side of the shores
La tele cuenta cómo es la movida
The TV tells how the move is
El vecino decidiendo que bala es mejor
The neighbor deciding which bullet is better
Que vaya y que me mantenga por vos
Go and let me support you
Mendoza, La Plata o Constitución
Mendoza, La Plata or Constitución
Más tecnología hace al mundo mejor
More technology makes the world a better place
Más GPS, más miedo y control
More GPS, more fear and control
Patrulla tu vida para tu confort
Patrol your life for your comfort
Que siga operando por las autopistas
Let him continue operating on the highways
El más mataguacho
The most killer
Te tiene en la mira
He has you in his sights
Mide tus costillas
He measures your ribs
Te pone en cuclillas
He puts you in a squat
Como en la ficción
Like in fiction
En tu cara gatilla
He triggers in your face
Que caiga la lluvia sobre
Let the rain fall on
Las casa que estén más lejos
The houses that are further away
Que se derrame esta peste
Let this plague spill over
Glifosfato desde el techo
Glyphosate from the roof
Solamente encima
Only on top
De todas las villas
Of all the villas
Te saluda el mundo
The world greets you
Del choque profundo
Of the deep shock
Lacrimógena batalla
Tear gas battle
Piedrazos a los cascos
Stones to the helmets
Primero, me da pena
First, it makes me sad
Después, me da asco
Then it disgusts me
Le llenamos la plaza
We fill the square for him
Bajamo en pasco, limón y agua
We go down in pasco, lemon and water
En contra de este fiasco
Against this fiasco
Oh, qué placer
Oh, what a pleasure
Ver a la fuerzas superiores retroceder
To see the superior forces retreat
¡Retroceder!
Retreat!
Avanzar siendo millones
Advancing being millions
Fuertes como un bloque
Strong as a block
En un grito colectivo
In a collective scream
Contra sus escuadrones
Against their squadrons
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Yo abortaría, por si se hace policía
I would have an abortion, in case he becomes a cop
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Los cuerpos hablan, no flotan río arriba
Bodies speak, they don't float up the river
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Yo abortaría, por si se hace policía
I would have an abortion, in case he becomes a cop
Nadie se suicida en una comisaría
No one commits suicide in a police station
Donde no hay poder, hay vida
Where there is no power, there is life





Writer(s): Sara Hebe Merino, Alina Emilia Arias Monteagudo, Ramiro Justo Bochatay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.