Paroles et traduction Sara Hebe - La falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer
Prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer
Prefiero,
prefiero,
prefiero,
prefiero
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of
Prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence
Si
hay
algún
hombre
que
me
quiere
¡Sépalo!
If
there's
a
man
who
loves
me,
let
him
know!
Fue
él
quien
hizo
que
yo
no
toque
más
a
ninguno
He's
the
one
who
made
me
never
touch
another
Yo
no
toqué,
todos
son
lo
mismo
I
haven't
touched,
they're
all
the
same
Todas
las
mujeres
que
me
quieren
denme
la
mano
All
the
women
who
love
me,
give
me
your
hand
Mujer
mente-emocional,
tan
sentimental
Woman,
mind-emotional,
so
sentimental
Sin
amor
se
acaba
el
sentido
Without
love,
meaning
ceases
to
exist
Es
lo
mismo
tu
calle
que
mi
vereda
lindo
Your
street
is
the
same
as
my
sidewalk,
honey
Olvido
lo
que
pudo
haber
y
no
ha
habido
I
forget
what
could
have
been
and
hasn't
been
Envido,
quiero
un
truco,
envidio
la
facilidad
en
este
tuco
I
envy,
I
want
a
trick,
I
envy
the
ease
in
this
stew
Para
cambiar
de
amor
como
si
fuera
un
mameluco
To
change
love
like
it's
a
onesie
Bebe,
criatura,
Nenuco,
que
ponga
solo
un
ítem
en
tu
disco
Baby,
creature,
Nenuco,
put
just
one
item
on
your
record
No
me
importa,
yo
solamente
quiero
tu
mordisco
I
don't
care,
I
just
want
your
bite
No
me
lo
tomo
con
soda,
me
lo
tomo
con
pico
I
don't
take
it
with
soda,
I
take
it
straight
No
me
hago
pis
como
el
que
juega
con
fuego
I
don't
pee
like
someone
playing
with
fire
Si
me
enseñaste
el
fuego
¡Fuego¡
If
you
showed
me
fire,
then
fire!
Y
sabes
que
te
quiero
tanto
que
es
amor
lo
que
chorreo
And
you
know
I
love
you
so
much
that
it's
love
that
I'm
dripping
Pero
pendejo,
dejo
eso
por
lo
que
tanto
me
quejo
But
you
jerk,
I'm
leaving
that
for
what
I
complain
about
so
much
Me
alejo,
desparejo,
es
lo
nuestro
complejo,
lástima
I
walk
away,
uneven,
it's
our
complex,
what
a
pity
Añejo
se
ha
puesto
el
rojo
de
nuestro
amor,
se
ha
vuelto
viejo
The
red
of
our
love
has
become
stale,
it
has
aged
Ya
no
es
un
abrazo
eso
solo
es
un
reflejo
¡qué
lejos
estamos!
That's
not
a
hug
anymore,
it's
just
a
reflex,
how
far
we
are!
¿Aquel
encanto
dónde
lo
dejamos?
Where
did
we
leave
that
charm?
¿Aquel
canto
por
qué
no
lo
cantamos?
Why
don't
we
sing
that
song?
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of,
I
prefer
the
absence
Hubo
un
cuento
que
nunca
contamos
There
was
a
story
we
never
told
De
tanto
ir
y
venir
ahora
nos
desencontramos
From
so
much
coming
and
going,
now
we've
lost
each
other
Por
eso
hago
duelo,
traigo
el
lago
puelo
That's
why
I
mourn,
I
bring
the
lake
down
Luego
quieta
vuelo
y
vuelvo
Then
I
fly
still
and
return
Sin
haberme
levantado
Without
having
gotten
up
Estoy
de
nuevo
Sara
Hebe
I'm
Sara
Hebe
again
Sabe
como
me
muevo
She
knows
how
I
move
Y
el
combo
es
que
conmuevo
And
the
combo
is
that
I
move
Luego
me
atrevo
sin
trébol
de
la
suerte
Then
I
dare
without
a
lucky
clover
Sin
revolver
mi
amenaza
Without
stirring
my
threat
Sin
aproximarme
a
la
muerte
Without
approaching
death
Sin
eliminar
melodías
Without
eliminating
melodies
Sin
matar
más
mediodías
Without
killing
more
afternoons
Me
dio
días
de
felicidad
It
gave
me
days
of
happiness
Quizás,
quizás
sin
pensaras
no
me
odiarías
Maybe,
maybe
if
you
didn't
think
you
wouldn't
hate
me
Pero
el
odio
es
arma
para
armar
y
desarmar
But
hatred
is
a
weapon
to
arm
and
disarm
Pienso
que
no
hay
tanta
gente
a
quien
amar
I
think
there
aren't
that
many
people
to
love
Yo
si
pudiera
te
amaría
If
I
could,
I
would
love
you
Mi
amor,
qué
mas
querría
My
love,
what
more
would
I
want
Pero
ya
fue
lo
que
pasó
But
what
happened
is
gone
Queriendo
la
lluvia
morí
de
frío
Wanting
the
rain,
I
died
of
cold
Y
resucité
deseando
el
sol
And
I
was
resurrected
wishing
for
the
sun
Pierdo
tiempo
si
te
espero
I
waste
time
if
I
wait
for
you
Desespero
si
te
vas
pero
I
despair
if
you
leave
but
Me
quedo
con
Marina
y
Consuelo
I
stay
with
Marina
and
Consuelo
Puedo
pisar
sin
suelo
I
can
tread
without
ground
Amor
no
alcanza
el
sueldo
Love
doesn't
reach
the
salary
Eso
es
lo
malo,
esto
es
lo
bueno
That's
the
bad
thing,
this
is
the
good
thing
Si
te
gusta
bien
y
si
no
te
gusta
bueno
If
you
like
it,
good,
and
if
you
don't
like
it,
well
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of,
I
prefer
the
absence
Me
pongo
a
fuera
de
clasificaciones
I
put
myself
outside
of
classifications
Disparos,
amor
dramatizado
Shots,
dramatized
love
Rimas
en
ficciones,
clases
verídicas
Rhymes
in
fictions,
truthful
classes
Bien,
tu
vida
qué
te
parece
Well,
what
do
you
think
of
your
life
Sabemos
que
las
plantas
no
crecen
We
know
that
plants
don't
grow
Los
huertos
decrecen
The
gardens
decrease
Y
crece
la
inflación
en
mi
Argentina
And
inflation
grows
in
my
Argentina
Nación,
corazón,
corazón,
corazón
Nation,
heart,
heart,
heart
No
hay
culpables,
por
eso
no
pido
perdón
There
are
no
culprits,
so
I
don't
ask
for
forgiveness
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de,
prefiero
la
falta
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of,
I
prefer
the
absence
Prefiero
la
falta,
prefiero
la
falta.
I
prefer
the
absence,
I
prefer
the
absence.
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of
Prefiero,
vos,
prefiero
I
prefer,
you,
I
prefer
Bolsas
de
plástico
en
mi
mesa
de
luz
de
tergopol
Plastic
bags
on
my
styrofoam
nightstand
Tengo
por
la
duda
el
teléfono
prendido
por
si
llamas
I
keep
the
phone
on
just
in
case
you
call
Para
decirme
que
me
amas
To
tell
me
you
love
me
Prefiero
la
falta,
la
la
la
lai
I
prefer
the
absence,
la
la
la
lai
Prefiero
la
falta,
la
la
la
lai
I
prefer
the
absence,
la
la
la
lai
Prefiero
la
falta,
la
falta,
la
sobra
de
I
prefer
the
absence,
the
absence,
the
excess
of
Prefiero
la
falta,
la
la
la
lai
I
prefer
the
absence,
la
la
la
lai
La
falta,
la
la
la
lai
The
absence,
la
la
la
lai
La
falta,
la
la
la
lai
The
absence,
la
la
la
lai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.