Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
Una
voz
en
la
mente
me
dice
empezá
a
pensar
Eine
Stimme
im
Kopf
sagt
mir,
fang
an
zu
denken
De
chica
sos
vaga
mental
Als
Kind
bist
du
faul
im
Kopf
Tu
poca
voluntad
es
tan
fuerte
Dein
geringer
Wille
ist
so
stark
Como
el
deseo
de
llenar
el
Monumental
Wie
der
Wunsch,
das
Monumental
zu
füllen
Y
hacer
pensar
Und
zum
Nachdenken
anzuregen
La
música
es
plástica
Die
Musik
ist
künstlich
Elástica
la
instrumental
Die
Instrumente
geschmeidig
Introvertida,
extramental,
sublingual
Introvertiert,
übergeistig,
subliminal
Todo
maneje
me
da
ganas
de
vomitar
Dieses
ganze
Gerede
macht
mich
kotzen
Soy
lo
peor,
por
lo
tanto
nadie
me
puede
imitar
Ich
bin
das
Schlimmste,
also
kann
mich
niemand
nachahmen
Matarse
y
quererse
matar
Sich
umbringen
und
sich
töten
wollen
Matarse
y
quererse
Sich
umbringen
und
wollen
Entre
la
selva
y
el
desierto
Zwischen
Dschungel
und
Wüste
Decido
y
acierto
Entscheide
ich
und
liege
richtig
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Wie
viel
Lüge
und
wie
viel
Wüste?
No
puedo
dejar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
eso
ni
un
segundo
Nicht
eine
Sekunde
daran
No
puedo
dejar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
Entre
la
selva
y
el
desierto
Zwischen
Dschungel
und
Wüste
Decido
y
acierto
Entscheide
ich
und
liege
richtig
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Wie
viel
Lüge
und
wie
viel
Wüste?
No
puedo
dejar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
eso
ni
un
segundo
Nicht
eine
Sekunde
daran
Los
rastas
de
mi
barrio
Die
Rastas
meines
Viertels
No
escuchan
reggae
Hören
keinen
Reggae
La
calle
es
la
que
hizo
Die
Straße
ist
es,
die
Que
el
pelo
se
les
enrede
Ihnen
die
Haare
verfilzt
hat
Los
rastas
de
mi
barrio
Die
Rastas
meines
Viertels
No
escuchan
reggae
Hören
keinen
Reggae
Escuchan
voces
que
les
dicen:
Sie
hören
Stimmen,
die
ihnen
sagen:
Muere
Alicia
en
el
país
de
la
malicia
Alice
stirbt
im
Land
der
Boshaftigkeit
Aquí
aún
mueren
humanos
en
manos
de
la
milicia
Hier
sterben
noch
Menschen
durch
die
Milizen
Hand
Hay
una
fábrica
de
hielo
incendiada
Da
ist
eine
abgebrannte
Eisfabrik
Una
gata
callejera
custodiada
Eine
Straßenkatze
bewacht
Una
pared
toda
tageada
Eine
komplett
getaggte
Wand
La
plaza
tomada,
Der
Platz
besetzt,
La
calle
cortada,
Die
Straße
blockiert,
Una
casa
ocupada
Ein
Haus
besetzt
Son
las
mismas
botas
Es
sind
die
selben
Stiefel
Desalojos
en
la
madrugada
Räumungen
im
Morgengrauen
Vieja
no
hagas
nada
Alte
Frau,
tu
nichts
No
preguntes
y
no
cuentes
Frag
nicht
und
erzähl
nichts
Que
te
espero
en
la
estación
Ich
warte
auf
dich
am
Bahnhof
Libertad
acaparada
Freiheit
hortbar
gemacht
Voy
a
estar
acá
parada
Ich
werde
hier
stehen
bleiben
La
valija
es
prestada
Der
Koffer
ist
geliehen
La
llevo
llena
de
nada
Ich
trage
ihn
voller
Nichts
Sin
escudo
y
sin
espada
Ohne
Schild
und
ohne
Schwert
Nenas
de
la
democracia
Mädchen
der
Demokratie
Recibimos,
demos,
damos
gracias
Wir
empfangen,
geben,
sagen
danke
Esto
me
salva
de
lo
otro
Das
rettet
mich
vor
dem
anderen
No
es
lo
mismo
Es
ist
nicht
das
Gleiche
Ser
congénere
de
la
dictadura
Brut
der
Diktatur
zu
sein
Que
arrastre
del
menemismo
Als
vom
Menemismus
fortgeschleppt
zu
werden
Entre
la
selva
y
el
desierto
Zwischen
Dschungel
und
Wüste
Decido
y
acierto
Entscheide
ich
und
liege
richtig
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Wie
viel
Lüge
und
wie
viel
Wüste?
No
puedo
dejar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
eso
ni
un
segundo
Nicht
eine
Sekunde
daran
No
puedo
dejar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
Entre
la
selva
y
el
desierto
Zwischen
Dschungel
und
Wüste
Decido
y
acierto
Entscheide
ich
und
liege
richtig
¿Cuánto
de
mentira
y
cuánto
desierto?
Wie
viel
Lüge
und
wie
viel
Wüste?
No
puedo
dejar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
eso
ni
un
segundo
Nicht
eine
Sekunde
daran
Los
rastas
de
mi
barrio
Die
Rastas
meines
Viertels
No
escuchan
reggae
Hören
keinen
Reggae
La
calle
es
la
que
hizo
Die
Straße
ist
es,
die
Que
el
pelo
se
les
enrede
Ihnen
die
Haare
verfilzt
hat
Los
rastas
de
mi
barrio
Die
Rastas
meines
Viertels
No
escuchan
reggae
Hören
keinen
Reggae
Escuchan
voces
que
les
dicen:
Sie
hören
Stimmen,
die
ihnen
sagen:
Pequeñas
y
medianas
esperanzas
Kleine
und
mittlere
Hoffnungen
Contra
grandes
empresas
Gegen
große
Unternehmen
En
el
microcentro
Im
Zentrum
der
Stadt
Bandas
de
la
calle,
peleas
en
piezas
Straßenbanden,
Kämpfe
in
Zimmern
Mejor
que
me
calle
Besser
ich
halte
den
Mund
Y
que
mueva
mis
piezas
Und
bewege
meine
Teile
¿En
qué
pensás?
no
podés
más
Was
denkst
du?
Du
hältst
es
nicht
mehr
aus?
¿Que
me
mirás?
no
te
aguantás
Was
starrst
du?
Du
erträgst
dich
nicht?
¿Cuánto
pagás?
no
reaccionás
Wie
viel
bezahlst
du?
Du
reagierst
nicht?
No
laburás,
¿vos
que
tomás?
Du
arbeitest
nicht,
was
nimmst
du?
¿En
que
pensás?
Was
denkst
du?
Los
rastas
de
mi
barrio
Die
Rastas
meines
Viertels
No
escuchan
reggae
Hören
keinen
Reggae
La
calle
es
la
que
hizo
Die
Straße
ist
es,
die
Que
el
pelo
se
les
enrede
Ihnen
die
Haare
verfilzt
hat
Los
rastas
de
mi
barrio
Die
Rastas
meines
Viertels
No
escuchan
reggae
Hören
keinen
Reggae
Escuchan
voces
que
les
dicen
lo
que
quieren
Sie
hören
Stimmen,
die
ihnen
sagen,
was
sie
wollen
Querés
que
vuelva
el
uno
a
uno
Du
willst
das
Eins-zu-Eins
zurück
Sumar
millones
los
que
mueren
de
a
uno
Millionen
addieren
die,
die
einzeln
sterben
¿No
te
diste
cuenta?
Hast
du
nicht
gemerkt?
Japón
queda
acá
a
la
vuelta.
Japan
ist
gleich
um
die
Ecke.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sara Hebe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.