Sara Hebe - Los rastas de mi barrio - traduction des paroles en allemand

Los rastas de mi barrio - Sara Hebetraduction en allemand




Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
Una voz en la mente me dice empezá a pensar
Eine Stimme im Kopf sagt mir, fang an zu denken
De chica sos vaga mental
Als Kind bist du faul im Kopf
Tu poca voluntad es tan fuerte
Dein geringer Wille ist so stark
Como el deseo de llenar el Monumental
Wie der Wunsch, das Monumental zu füllen
Y hacer pensar
Und zum Nachdenken anzuregen
La música es plástica
Die Musik ist künstlich
Elástica la instrumental
Die Instrumente geschmeidig
Introvertida, extramental, sublingual
Introvertiert, übergeistig, subliminal
Todo maneje me da ganas de vomitar
Dieses ganze Gerede macht mich kotzen
Soy lo peor, por lo tanto nadie me puede imitar
Ich bin das Schlimmste, also kann mich niemand nachahmen
Matarse y quererse matar
Sich umbringen und sich töten wollen
Matarse y quererse
Sich umbringen und wollen
Entre la selva y el desierto
Zwischen Dschungel und Wüste
Decido y acierto
Entscheide ich und liege richtig
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
Wie viel Lüge und wie viel Wüste?
No puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
En eso ni un segundo
Nicht eine Sekunde daran
No puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
Entre la selva y el desierto
Zwischen Dschungel und Wüste
Decido y acierto
Entscheide ich und liege richtig
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
Wie viel Lüge und wie viel Wüste?
No puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
En eso ni un segundo
Nicht eine Sekunde daran
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
No escuchan reggae
Hören keinen Reggae
La calle es la que hizo
Die Straße ist es, die
Que el pelo se les enrede
Ihnen die Haare verfilzt hat
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
No escuchan reggae
Hören keinen Reggae
Escuchan voces que les dicen:
Sie hören Stimmen, die ihnen sagen:
Muere Alicia en el país de la malicia
Alice stirbt im Land der Boshaftigkeit
Aquí aún mueren humanos en manos de la milicia
Hier sterben noch Menschen durch die Milizen Hand
Hay una fábrica de hielo incendiada
Da ist eine abgebrannte Eisfabrik
Una gata callejera custodiada
Eine Straßenkatze bewacht
Una pared toda tageada
Eine komplett getaggte Wand
La plaza tomada,
Der Platz besetzt,
La calle cortada,
Die Straße blockiert,
Una casa ocupada
Ein Haus besetzt
Son las mismas botas
Es sind die selben Stiefel
Desalojos en la madrugada
Räumungen im Morgengrauen
Vieja no hagas nada
Alte Frau, tu nichts
No preguntes y no cuentes
Frag nicht und erzähl nichts
Que te espero en la estación
Ich warte auf dich am Bahnhof
Libertad acaparada
Freiheit hortbar gemacht
Voy a estar acá parada
Ich werde hier stehen bleiben
La valija es prestada
Der Koffer ist geliehen
La llevo llena de nada
Ich trage ihn voller Nichts
Sin escudo y sin espada
Ohne Schild und ohne Schwert
Nenas de la democracia
Mädchen der Demokratie
Recibimos, demos, damos gracias
Wir empfangen, geben, sagen danke
Esto me salva de lo otro
Das rettet mich vor dem anderen
No es lo mismo
Es ist nicht das Gleiche
Ser congénere de la dictadura
Brut der Diktatur zu sein
Que arrastre del menemismo
Als vom Menemismus fortgeschleppt zu werden
Entre la selva y el desierto
Zwischen Dschungel und Wüste
Decido y acierto
Entscheide ich und liege richtig
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
Wie viel Lüge und wie viel Wüste?
No puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
En eso ni un segundo
Nicht eine Sekunde daran
No puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
Entre la selva y el desierto
Zwischen Dschungel und Wüste
Decido y acierto
Entscheide ich und liege richtig
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
Wie viel Lüge und wie viel Wüste?
No puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
En eso ni un segundo
Nicht eine Sekunde daran
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
No escuchan reggae
Hören keinen Reggae
La calle es la que hizo
Die Straße ist es, die
Que el pelo se les enrede
Ihnen die Haare verfilzt hat
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
No escuchan reggae
Hören keinen Reggae
Escuchan voces que les dicen:
Sie hören Stimmen, die ihnen sagen:
A lo Macro
Im Großen
Pequeñas y medianas esperanzas
Kleine und mittlere Hoffnungen
Contra grandes empresas
Gegen große Unternehmen
En el microcentro
Im Zentrum der Stadt
Bandas de la calle, peleas en piezas
Straßenbanden, Kämpfe in Zimmern
Mejor que me calle
Besser ich halte den Mund
Y que mueva mis piezas
Und bewege meine Teile
¿En qué pensás? no podés más
Was denkst du? Du hältst es nicht mehr aus?
¿Que me mirás? no te aguantás
Was starrst du? Du erträgst dich nicht?
¿Cuánto pagás? no reaccionás
Wie viel bezahlst du? Du reagierst nicht?
No laburás, ¿vos que tomás?
Du arbeitest nicht, was nimmst du?
¿En que pensás?
Was denkst du?
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
No escuchan reggae
Hören keinen Reggae
La calle es la que hizo
Die Straße ist es, die
Que el pelo se les enrede
Ihnen die Haare verfilzt hat
Los rastas de mi barrio
Die Rastas meines Viertels
No escuchan reggae
Hören keinen Reggae
Escuchan voces que les dicen lo que quieren
Sie hören Stimmen, die ihnen sagen, was sie wollen
Querés que vuelva el uno a uno
Du willst das Eins-zu-Eins zurück
Sumar millones los que mueren de a uno
Millionen addieren die, die einzeln sterben
¿No te diste cuenta?
Hast du nicht gemerkt?
Japón queda acá a la vuelta.
Japan ist gleich um die Ecke.





Writer(s): Sara Hebe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.