Sara Hebe - Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Hebe - Normal




Normal
Normal
No es normal, la tecnología me hizo mal
It's not normal, technology has messed me up
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, so out of the box
No es normal, la tecnología le hizo mal
It's not normal, technology has messed him up
Su alma es pesada, muy fuera de lo formal
His soul is heavy, so out of the box
Pido a nivel de lo que doy, por eso es imposible
I ask on the level of what I give, that's why it's impossible
Deseo es deseo mientras sea inaccesible
Desire is desire as long as it's inaccessible
La historia es increible, hay tantas personas
The story is incredible, there are so many people
Como verdades, el nuevo muro es irrompible
Like truths, the new wall is unbreakable
Poco resitente y muy poco creíble
Poco resitente and very poco creíble
Asumo el risgo de decir, lo hago audible, será posible
I assume the risgo of saying, I make it audible, it will be possible
Suenan los auris de las Provincias Unidas y en Buenos Aires...
The auris of the United Provinces ring out, in Buenos Aires...
No es normal, la tecnología me hizo mal
It's not normal, technology has messed me up
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, so out of the box
No es normal, la tecnología le hizo mal
It's not normal, technology has messed him up
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
Mi soul is heavy, very out of the formal
La vida es una fiesta con invitación
Life is a party with an invitation
Es necesaria como la invención lo unico real es el dolor
It's necessary, like invention, the only real thing is pain
La alegría es una casa que se alquila
Joy is a house that is rented
¿Que me van a hablar de amor?
What are you going to tell me about love?
Todo no se puede, pero yo puedo con todo
Everything is not possible, but I can do everything
Soy de la epoca del re, lo único contra lo que no
I'm from the era of re, the only thing I can't
Puedo es contra mi, safa!
I can't be against myself, safa!
Me quedo sola asi, vi jovenes envejecer de tanto amanecer
I stay alone like this, I saw young people grow old from so much amanecer
Esa cerveza fue mi única certeza en este atardecer
That beer was my only certainty at this atardecer
Murió antes de nacer, le tenian el cajón comprado
He died before he was born, they had his coffin bought
¿Cómo puede ser? (¿Cómo puede ser?)
How can it be? (How can it be?)
Hay chicos haciendo reuniones urbanas para
There are kids holding urban meetings to
Aguantar el tiempo, estudiando las calles,
Hold out the time, studying the streets,
Calculando semáforos posicionando el proyecto
Calculating traffic lights, positioning the project
De abajo de a poco, no me conoces y yo no teconozco
From below, little by little, you don't know me and I don't know
Todo se agraba por el vínculo mejor no me conozcas.
Everything is aggravated by the bond, better not get to know me.
Ahi va, tiene vuelo de mosca duerme tranquilo
There it goes, it has the flight of a fly, sleep peacefully
No cree en el amor ya no se enrosca
He doesn't believe in love, he doesn't get involved anymore
De noche vende de día enseña y no se escucha
At night he sells, by day he teaches and doesn't listen
Su lenguaje de señas, siempre suspende moja la leña
His sign language, always suspended, dampens the wood
Apaga el fuego no quiere dueña
Put out the fire, she doesn't want a mistress
No te puedo ni ver, estás a otro nivel, estoy ausente en tu estado
I can't even see you, you're on another level, I'm absent from your state
Si pudiera elegir donde poder estar, siempre estaría de tu lado
If I could choose where to be, I would always be by your side
No es normal, la tecnologia me hizo mal
It's not normal, technology has messed me up
Mi alma es pesada, muy fuera de lo formal
My soul is heavy, so out of the box
No es normal, la tecnologia le hizo mal
It's not normal, technology has messed him up
Su alma es pesada, muy fuera de lo formal
His soul is heavy, very out of the formal





Writer(s): Sara Hebe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.