Sara Jaramillo - Cuando Se Acaba un Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Jaramillo - Cuando Se Acaba un Amor




Cuando Se Acaba un Amor
Когда Любовь Умирает
Cuando se acaba un amor
Когда любовь умирает
Sol nos queda un dolor
Остается лишь боль
Y un triste adiós que se lleva
И грустное прощание, которое уносит
La vida
Жизнь
Cuando se acaba un amor
Когда любовь умирает
Ha de haber un perdedor
Должен быть проигравший
En este caso soy yo
В этом случае это я
La que sufre
Та, кто страдает
No aguanto más penas, en mi corazón
Не выношу больше боли в моем сердце
Ya no encuentro nada, que alivie el dolor
Я больше не нахожу ничего, что облегчило бы боль
No aguanto más penas, en mi corazón
Не выношу больше боли в моем сердце
Ya no encuentro nada, que alivie el dolor
Я больше не нахожу ничего, что облегчило бы боль
Una vez se ama en la vida
Один раз в жизни любишь
Y se entrega el alma
И отдаешь душу
Y al no ser correspondidos
И не получая взаимности
Nos causa una gran decepción
Испытываешь огромное разочарование
No aguanto más penas
Не выношу больше боли
En mi corazón
В моем сердце
Ya no encuentro nada
Я больше не нахожу ничего
Que alivie el dolor
Что облегчило бы боль
Una adiós causa dolor
Прощание причиняет боль
Y nos rompe el corazón
И разбивает сердце
Deja un amargo sabor
Оставляет горький привкус
A derrota
Поражения
No, no yo no quisiera llorar
Нет, нет, я не хочу плакать
Pero que más puedo hacer
Но что еще я могу сделать
Si son mis ojos reflejo
Если мои глаза - отражение
Del alma
Души
No aguanto más penas, en mi corazón
Не выношу больше боли в моем сердце
Ya no encuentro nada, que alivie el dolor
Я больше не нахожу ничего, что облегчило бы боль
No aguanto más penas, en mi corazón
Не выношу больше боли в моем сердце
Ya no encuentro nada, que alivie el dolor
Я больше не нахожу ничего, что облегчило бы боль
Una vez en la vida
Один раз в жизни любишь
Y se entrega el alma
И отдаешь душу
Y al no ser correspondidos
И не получая взаимности
Nos causa una gran decepción
Испытываешь огромное разочарование





Writer(s): Ivan Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.