Sara Jaramillo - La Otra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Jaramillo - La Otra




La Otra
The Other One
Mmm Yei Yei i
Mmm Yei Yei i
(Heieiei)
(Heieiei)
Hoy me sacaste de la duda que me estaba matando
Today you exposed the doubt that was killing me
Y mejor tarde que nunca ya vez...
And it's better late than never, you see...
Ya vez (Eieiei)
You see (Eieiei)
Jugando con do os., no lo sabía ella ni lo sabía yo
Playing with two of us, neither she nor I knew
Y lo que más dolió o
And what hurt more was
Fue que pensé que había otra y la otra era yo
That I thought there was someone else and the other one was me
Entre y yoo ya no hay nada que hacer
Between you and me there's nothing left to do
Entre y yo, no vuelve a sucedeer
Between you and me, it won't happen again
Entre y yoo, ya no hay nada que hacer
Between you and me, there's nothing left to do
Entre y yo, ya no vuelve a sucede′ (ie)
Between you and me, it's not going to happen again (ie)
Mm...
Mm...
Una palabra, una mentira
One word, one lie
Manipulandome hasta cuándo me respiras
Manipulating me until I can feel your breath
Ya no digan nada que está baby se retira
Don't say anything anymore, that baby is leaving
Dale vete lejos que el planeta igual me gira
Go away, the planet will still turn without you
Pero para mejor,
But for the better,
Para ti a sido un honor tener
It's been an honor for you to have
Alguien como yo, me he liberado del temor
Someone like me, I've broken free from the fear
Más de un año pensando que era' perfecto,
More than a year thinking you were perfect,
Solo mira, mejor eso te lo prometo ie
Just look, I promise you this ie
Como alguien puede romper dos corazones a la
How can someone break two hearts at the
Vez, en la mañana con una, en la noche con otra
Same time, with one in the morning and another at night
A las dos robarnos la pieel
Stealing our skin from both
Y como alguien puede romper dos corazones a la
And how can someone break two hearts at the
Vez, en la mañana con una, en la noche con otra
Same time, with one in the morning and another at night
A las dos robarnos la pie′ (ieeel)
Stealing our skin from both (ieeel)
Entre y yoo, ya no hay nada que hacer
Between you and me, there's nothing left to do
Entre y yo, no vuelve a sucedeer
Between you and me, it won't happen again
Entre y yoo, ya no hay nada que hacer
Between you and me, there's nothing left to do
Entre y yo, nada vuelve a sucedeer
Between you and me, nothing will happen again
Y nada vuelve a sucede' ie
And nothing will happen again ie
(Vuelve...)
(It will happen again...)
Jugando con do os
Playing with two of us
No lo sabía ella ni lo sabía yo
Neither she nor I knew
Y lo que más dolió o
And what hurt more was
Fue que pensé que había otra y la otra era yo.
That I thought there was someone else and the other one was me.





Writer(s): Rafael Regginalds Aponte Blanco, Andres Saavedra, Sara Maria Jaramillo Echeverry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.