Paroles et traduction Sara Jaramillo - Nunca Estabas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Estabas
Тебя Никогда Не Было Рядом
Ya
no
eres
el
centro
de
atención
Ты
больше
не
в
центре
моего
внимания,
Me
quedé
tan
sola
cuando
me
perdí
Я
осталась
совсем
одна,
когда
потерялась
En
otros
labios,
en
otra
boca.
В
других
губах,
в
другом
рту.
Y
yo
no
tuve
la
culpa,
И
я
не
виновата,
Que
no
estabas
cuando
te
necesitaba,
Что
тебя
не
было
рядом,
когда
ты
был
мне
нужен,
Alguien
prendió
la
llama
que
aquí
Кто-то
зажег
пламя,
которое
здесь
Se
apagaba
ay
ay
yo
no
tuve
la
culpa.
Гасло,
ой-ой,
я
не
виновата.
Ahí
estaba
matando
las
ganas
sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Я
убивала
желание
в
другой
постели,
ты
мне
был
не
нужен.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Тебя
никогда
не
было
рядом,
это
меня
утомляло,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Но
кто-то
мне
звонил,
а
ты
– никогда.
Porque
la
tienda
no
se
deja
sola,
que
viene
otro,
llega
y
se
la
roba
Ведь
лавку
без
присмотра
не
оставляют,
придет
другой
и
заберет
ее.
Nunca
pensé
tener
otra
aventura
que
todo
de
ti
me
hiciera
olvidar.
Я
никогда
не
думала,
что
у
меня
будет
другая
интрижка,
которая
поможет
мне
все
о
тебе
забыть.
Ya
me
perdiste
así
que
procura
no
llamar
de
nuevo
no
seas
cara
dura
Ты
меня
потерял,
так
что
не
пытайся
звонить
снова,
не
будь
наглым.
Y
si
todavía
te
quedara
duda
fué
tu
amigo
el
que
me
dió
la
altura.
И
если
у
тебя
еще
остались
сомнения,
то
твой
друг
дал
мне
то,
чего
не
дал
ты.
Ahí
estaba
matando
las
ganas
sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Я
убивала
желание
в
другой
постели,
ты
мне
был
не
нужен.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Тебя
никогда
не
было
рядом,
это
меня
утомляло,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Но
кто-то
мне
звонил,
а
ты
– никогда.
Ya
no
eres
el
centro
de
atención
me
quedé
tan
Ты
больше
не
в
центре
моего
внимания,
я
осталась
совсем
Sola
cuando
me
perdí
en
otros
labios,
en
otra
boca.
Одна,
когда
потерялась
в
других
губах,
в
другом
рту.
Y
yo
no
tuve
la
culpa,
que
no
estabas
cuando
te
necesitaba,
И
я
не
виновата,
что
тебя
не
было
рядом,
когда
ты
был
мне
нужен,
Alguien
prendió
la
llama
que
aquí
Кто-то
зажег
пламя,
которое
здесь
Se
apagaba
ay
ay
yo
no
tuve
la
culpa.
Гасло,
ой-ой,
я
не
виновата.
Ahí
estaba
matando
las
ganas
sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Я
убивала
желание
в
другой
постели,
ты
мне
был
не
нужен.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Тебя
никогда
не
было
рядом,
это
меня
утомляло,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Но
кто-то
мне
звонил,
а
ты
– никогда.
Yo
siempre
te
esperé
amor,
buscaba
un
poco
de
atención,
Я
всегда
тебя
ждала,
любимый,
искала
немного
внимания,
Y
yo
que
todo
te
entregué,
fuiste
tu
mi
adoración,
И
я,
которая
все
тебе
отдала,
ты
был
моим
обожанием,
Te
miento
si
te
digo
qué,
Я
совру,
если
скажу,
Que
yo
nunca
te
extrañé,
quería
decirte
que
me
iba
a
matar
el
dolor.
Что
я
никогда
не
скучала
по
тебе,
хотела
сказать,
что
боль
меня
убьет.
Pero
ahí
estaba
matando
las
ganas
Но
я
убивала
желание
Sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
В
другой
постели,
ты
мне
был
не
нужен.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Тебя
никогда
не
было
рядом,
это
меня
утомляло,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Но
кто-то
мне
звонил,
а
ты
– никогда.
Saga
White
Black
Saga
White
Black
Sara
Jaramillo
Sara
Jaramillo
La
Industria
Inc
La
Industria
Inc
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristhian Camilo Mena Moreno, Jhonathan Alexander Ballesteros Bedoya, Sara Maria Jaramillo Echeverry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.