Sara K. - Like A Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara K. - Like A Rolling Stone




Like A Rolling Stone
Как катящийся камень
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевался так изысканно
You threw the bums a dime in your prime, didnt you?
Разбрасывался деньгами направо и налево в свои лучшие годы, не так ли?
Peopled call, say beware doll, youre bound to fall
Люди говорили, будь осторожен, милый, ты еще упадешь
You thought they were all kiddin you
А ты думал, они все над тобой шутят
You used to laugh about
Ты смеялся над
Everybody that was hangin out
Теми, кто болтался без дела
Now you dont talk so loud
Теперь ты не так много болтаешь
Now you dont seem so proud
Теперь ты не выглядишь таким гордым
About having to be scrounging for your next meal
Ведь тебе приходится выпрашивать себе еду
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
To be without a home
Быть без дома
Like a complete unknown
Как полное ничтожество
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?
Youve gone to the finest school all right, miss lonely
Ты учился в самой лучшей школе, это точно, мой одинокий
But you know you only used to get juiced in it
Но, знаешь, ты только и делал, что напивался там до бесчувствия
And nobody has ever taught you how to live on the street
И никто и никогда не учил тебя, как жить на улице
And now you find out youre gonna have to get used to it
А теперь ты понял, что придется к этому привыкать
You said youd never compromise
Ты говорил, что никогда не пойдешь на сделку
With the mystery tramp, but now you realize
С этим бродягой, но теперь ты понимаешь
Hes not selling any alibis
Что он не продает никаких оправданий
As you stare into the vacuum of his eyes
Пока ты смотришь в пустоту его глаз
And ask him do you want to make a deal?
И спрашиваешь, не хочет ли он заключить сделку?
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одному
With no direction home
Не зная дороги домой
Like a complete unknown
Как полное ничтожество
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
Ты никогда не оборачивался, чтобы увидеть хмурые лица жонглеров и клоунов
When they all come down and did tricks for you
Когда они все спускались вниз и показывали тебе фокусы
You never understood that it aint no good
Ты никогда не понимал, что это нехорошо
You shouldnt let other people get your kicks for you
Нельзя позволять другим людям получать удовольствие за тебя
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Ты катался на хромированном коне со своим дипломатом
Who carried on his shoulder a siamese cat
Который нес на плече сиамского кота
Aint it hard when you discover that
Не тяжело ли тебе обнаружить, что
He really wasnt where its at
Его на самом деле там не было
After he took from you everything he could steal
После того, как он забрал у тебя все, что мог украсть
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одному
With no direction home
Не зная дороги домой
Like a complete unknown
Как полное ничтожество
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?
Princess on the steeple and all the pretty people
Принцесса на башне и все эти красивые люди
Theyre drinkin, thinkin that they got it made
Они пьют, думая, что у них все схвачено
Exchanging all kinds of precious gifts and things
Обмениваются всякими драгоценными подарками и вещами
But youd better lift your diamond ring, youd better pawn it babe
Но тебе лучше снять свой бриллиантовый перстень, лучше заложи его, детка
You used to be so amused
Тебя так забавлял
At napoleon in rags and the language that he used
Наполеон в лохмотьях и то, как он говорил
Go to him now, he calls you, you cant refuse
Иди к нему теперь, он зовет тебя, ты не можешь отказаться
When you got nothing, you got nothing to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять
Youre invisible now, you got no secrets to conceal
Теперь ты невидим, тебе нечего скрывать
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одному
With no direction home
Не зная дороги домой
Like a complete unknown
Как полное ничтожество
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.