Paroles et traduction Sara K. - Tecolote Eyes
Tecolote Eyes
Глаза теколота
When
I
get
lost
I
wish
you
knew
my
story
Когда
я
теряюсь,
мне
хочется,
чтобы
ты
знал
мою
историю,
You
could
tell
me
how
to
find
my
way
Чтобы
ты
мог
подсказать
мне,
как
найти
дорогу.
There's
always
one
more
road
that
leads
to
glory
Всегда
есть
ещё
одна
дорога,
ведущая
к
славе,
When
I
get
lost
I
wish
that
you
had
stayed
Когда
я
теряюсь,
мне
хочется,
чтобы
ты
был
рядом.
In
a
fool's
game
no
one
fools
a
fooler
В
игре
дурака
никому
не
удастся
провести
другого
дурака,
In
a
man's
world
everyone
must
pay
to
play
В
мире
мужчин
каждый
платит
за
право
играть.
I
would
never
use
your
picture
for
a
book
mark
Я
бы
никогда
не
стала
использовать
твоё
фото
как
закладку,
When
I
get
lost,
I
wanna
look
away
Когда
я
теряюсь,
мне
хочется
отвернуться.
One
sided
story,
once
upon
a
time
История
с
одной
стороны,
как
в
сказке,
There
ain't
no
any
one
side
to
anything
Но
ни
в
чём
нет
только
одной
стороны.
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
I'm
looking
out
an
aging
window
Я
смотрю
из
старого
окна,
I'm
looking
in
where
people
stare
Я
смотрю
внутрь,
туда,
где
смотрят
люди,
I'm
hanging
on
your
bow
and
your
arrow
Я
цепляюсь
за
твой
лук
и
стрелы,
And
can't
shoot
nothing
anywhere
Но
не
могу
ничего
поразить.
Deep
within
the
forest
calling
Из
глубины
леса
доносится
зов,
Way
up
in
the
tree
of
life
Высоко
на
древе
жизни,
Tecolote
wings
have
fallen
Крылья
теколота
опали,
And
I
can
hear
your
voice
tonight
И
я
слышу
твой
голос
этой
ночью.
When
I
get
lost
I
wish
you
knew
my
story
Когда
я
теряюсь,
мне
хочется,
чтобы
ты
знал
мою
историю,
You
could
tell
me
how
to
find
my
way
Чтобы
ты
мог
подсказать
мне,
как
найти
дорогу.
There's
always
one
more
road
that
leads
to
glory
Всегда
есть
ещё
одна
дорога,
ведущая
к
славе,
When
I
get
lost
I
wish
that
you
had
stayed
Когда
я
теряюсь,
мне
хочется,
чтобы
ты
был
рядом.
One
sided
story,
once
upon
a
time
История
с
одной
стороны,
как
в
сказке,
There
ain't
no
one
side
to
anything
Но
ни
в
чём
нет
только
одной
стороны.
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Ain't
that
right,
tecolote
eyes?
Правда
ведь,
глаза
теколота?
Tecolote
eyes
Глаза
теколота...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sara K.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.