Paroles et traduction Sara Montiel - Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos
Aires,
la
Reina
del
Plata
Buenos
Aires,
the
Queen
of
the
Silver
River
Buenos
Aires,
mi
tierra
querida,
Buenos
Aires,
my
beloved
land,
Escucha
mi
canción...
que
con
ella
va
mi
vida.
Listen
to
my
song...
that
carries
my
life
with
it.
En
mis
horas
de
fiebre
y
orgía
In
my
hours
of
fever
and
revelry
Harta
ya
de
placer
y
locura
Tired
already
of
pleasure
and
madness
En
ti
pienso
patria
mía
para
calmar
mi
amargura.
In
you
I
think
of
my
homeland
to
soothe
my
bitterness.
Noches
porteñas
bajo
tu
manto
Nights
of
Buenos
Aires
under
your
cloak
Risas
y
llantos
muy
juntos
van.
Laughter
and
tears
go
together.
Risas
y
besos,
farra
corrida
Laughter
and
kisses,
hurried
revelry
Todo
se
olvida
con
el
champán.
Everything
is
forgotten
with
champagne.
Y
a
la
salida
de
la
milonga
And
at
the
exit
of
the
milonga
Se
oye
una
nena,
pidiendo
pan
A
young
girl
can
be
heard,
begging
for
bread
Es
por
algo
que
el
gotán
It
is
for
a
reason
that
the
tango
Siempre
solloza
una
pena.
Always
weeps
a
sorrow.
Y
al
compás,
rezongón
de
los
fuelles
And
to
the
rhythm,
the
grumbling
of
the
bellows
Un
bacán,
a
su
mina
la
embrolla
A
big
shot,
is
sweet-talking
his
girl
Y
el
llorar
del
violín
And
the
weeping
of
the
violin
Va
pintando
el
alma
criolla
Is
painting
the
criollo
soul.
Buenos
Aires,
mi
tierra
querida,
Buenos
Aires,
my
beloved
land,
Si
estás
lejos
mejor
hay
que
amarte
If
you
are
far
away,
it
is
better
to
love
you
Y
decir
toda
la
vida:
And
to
say
all
my
life:
Antes
morir
que
olvidarte.
I
would
rather
die
than
forget
you.
Y
decir
toda
la
vida:
And
to
say
all
my
life:
Antes
morir
que
olvidarte.
I
would
rather
die
than
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romero Jave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.