Paroles et traduction Sara Montiel - Caracola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
sabe
porque
la
llamaban
Nobody
knows
why
they
called
her
Soledad
la
caracola
Soledad,
the
Seashell
La
que
en
sus
ojos
tenía
The
one
that
in
her
eyes
had
Gracia
de
bata
de
cola
The
grace
of
a
train
of
a
dress
En
aquel
cafetín
de
marineros
In
that
little
sailor's
coffee
shop
Que
estaba
junto
a
la
mar
That
sat
next
to
the
sea
Envuelta
en
olés
y
en
vino
Enveloped
in
olé
and
wine
Bailaba
la
caracola
Danced
the
Seashell
Poniendo
por
marco
el
mar.
With
the
sea
as
her
frame.
Y
dicen
que
un
marinero
And
they
say
that
a
sailor
Borracho
de
caña
y
ron
Drunk
on
brandy
and
rum
En
una
noche
de
juerga
On
a
night
of
revelry
La
dijo
en
una
canción...
Said
to
her
in
a
song...
¡Ay,
ay
mujer
de
tierra
adentro!
Oh,
oh
woman
from
the
land!
Soledad
la
caracola
Soledad,
the
Seashell
Caracoles
de
tu
pelo
Seashells
of
your
hair
Me
piden
a
mí
las
olas
The
waves
ask
me
for
them
¡Ay,
ay
mujer
de
tierra
adentro!
Oh,
oh
woman
from
the
land!
Soledad
la
caracola
Soledad,
the
Seashell
Vente
a
mi
barco
que
tiene
Come
to
my
ship
that
has
Castillos
para
tí
sola
Castles
just
for
you
¡Ay
que
yo
sin
tí
me
muero!
Oh,
because
without
you
I
die!
Soledad
la
caracola.
Soledad,
the
Seashell.
Del
café
marinero
una
noche,
One
night,
from
the
sailor's
café,
Soledad
la
caracola,
Soledad,
the
Seashell,
Se
fue
blanca
de
almidones
Left
in
white
lace
Muy
recogida
la
cola.
With
her
tail
hidden.
Un
marino
de
estrella
dorada
A
sailor
with
a
golden
star
Le
dió
su
brazo
al
salir
Offered
her
his
arm
as
they
left
Y
en
esa
noche
sin
coplas
And
on
that
night
without
songs,
Sin
vino
y
sin
alegría
Without
wine
or
joy
Sintió
su
pecho
latir.
She
felt
her
heart
beat.
Y
cuentan
que
el
marinero
And
they
say
that
the
sailor
Borracho
de
caña
y
ron
Drunk
on
brandy
and
rum
Herido
por
cien
puñales
Wounded
by
a
hundred
daggers
Moría
con
su
canción...
Died
with
his
song...
¡Ay,
ay
mujer
de
tierra
adentro!
Oh,
oh
woman
from
the
land!
Soledad
la
caracola
Soledad,
the
Seashell
Caracoles
de
tu
pelo
Seashells
of
your
hair
Me
piden
a
mí
las
olas
The
waves
ask
me
for
them
¡Ay,
ay
mujer
de
tierra
adentro!
Oh,
oh
woman
from
the
land!
Soledad
la
caracola
Soledad,
the
Seashell
Vente
a
mi
barco
que
tiene
Come
to
my
ship
that
has
Castillos
para
tí
sola
Castles
just
for
you
¡Ay
que
yo
sin
tí
me
muero!
Oh,
because
without
you
I
die!
Soledad
la
caracola.
Soledad,
the
Seashell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos toro montoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.