Sara Montiel - Caracola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Montiel - Caracola




Nadie sabe porque la llamaban
Никто не знает, почему ее звали.
Soledad la caracola
Соледад Ла ракушка
La que en sus ojos tenía
Та, что в его глазах была
Gracia de bata de cola
Грация хвостового халата
En aquel cafetín de marineros
В том кафе моряков
Que estaba junto a la mar
Который был у моря
Envuelta en olés y en vino
Завернутый в Оле и в вине
Bailaba la caracola
Он танцевал раковину
Poniendo por marco el mar.
Поставив Марко на море.
...
...
Y dicen que un marinero
И они говорят, что моряк
Borracho de caña y ron
Пьяный тростник и ром
En una noche de juerga
В ночь гулянья
La dijo en una canción...
Он сказал это в песне...
¡Ay, ay mujer de tierra adentro!
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай!
Soledad la caracola
Соледад Ла ракушка
Caracoles de tu pelo
Улитки из твоих волос
Me piden a las olas
Они просят меня о волнах
¡Ay, ay mujer de tierra adentro!
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай!
Soledad la caracola
Соледад Ла ракушка
Vente a mi barco que tiene
Приходите на мой корабль, у которого есть
Castillos para sola
Замки для себя
¡Ay que yo sin me muero!
Горе, что я без тебя умираю!
Soledad la caracola.
Соледад-ракушка.
...
...
Del café marinero una noche,
Из Матросского кафе однажды ночью,
Soledad la caracola,
Соледад Ла ракушка,
Se fue blanca de almidones
Она пошла белой от крахмалов.
Muy recogida la cola.
Очень собранный хвост.
Un marino de estrella dorada
Моряк с золотой звездой
Le dió su brazo al salir
Он протянул ей руку, когда она вышла.
Y en esa noche sin coplas
И в ту ночь без куплетов
Sin vino y sin alegría
Без вина и без радости
Sintió su pecho latir.
Он чувствовал, как бьется его грудь.
...
...
Y cuentan que el marinero
И рассказывают, что матрос
Borracho de caña y ron
Пьяный тростник и ром
Herido por cien puñales
Ранен сотней кинжалов.
Moría con su canción...
Он умирал со своей песней...
¡Ay, ay mujer de tierra adentro!
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай!
Soledad la caracola
Соледад Ла ракушка
Caracoles de tu pelo
Улитки из твоих волос
Me piden a las olas
Они просят меня о волнах
¡Ay, ay mujer de tierra adentro!
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай!
Soledad la caracola
Соледад Ла ракушка
Vente a mi barco que tiene
Приходите на мой корабль, у которого есть
Castillos para sola
Замки для себя
¡Ay que yo sin me muero!
Горе, что я без тебя умираю!
Soledad la caracola.
Соледад-ракушка.





Writer(s): carlos toro montoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.