Paroles et traduction Sara Montiel - Copla en la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copla en la Noche
Verse in the Night
COPLA
EN
LA
NOCHE
VERSE
IN
THE
NIGHT
Sara
Montiel
Sara
Montiel
(Montoro-Solano)
(Montoro-Solano)
De
"Ahi
Viene
Martin
Corona"
From
"Here
Comes
Martin
Corona"
Una
venta
en
el
camino
y
en
la
venta
una
mujer
An
inn
on
the
road
and
in
the
inn
a
woman
Y
metida
entre
sus
carnes
una
copla
y
un
querer
And
hidden
among
her
flesh
a
verse
and
a
love
Y
metida
entre
sus
carnes
una
copla
y
un
querer.
And
hidden
among
her
flesh
a
verse
and
a
love.
Dicen
que
cantaba
al
viento
al
llegar
la
oscuridad
They
say
she
sang
to
the
wind
as
darkness
fell
Y
el
viento
lleva
su
cante
por
las
ventas
y
caminos
And
the
wind
carries
her
song
through
the
inns
and
roads
Hasta
cerca
de
la
mar.
As
far
as
the
sea.
¡Que
bien
canta,
que
bien
canta!
Oh,
how
she
sings,
how
she
sings!
¡Que
bien
canta
esta
mujer!
Oh,
how
she
sings,
this
woman!
Tiene
en
el
pecho
una
espina-ay!
She
has
a
thorn
in
her
breast-oh!
Tiene
en
el
pecho
una
espina
She
has
a
thorn
in
her
breast
Y
en
los
labios
un
clavel.
And
a
carnation
on
her
lips.
La
guitarra
esta
llorando
con
dolo'
de
soledad
The
guitar
is
crying
in
grief
of
loneliness
Porque
sabe
que
en
la
venta
la
mujer
no
canta
ya.
For
it
knows
that
in
the
inn
the
woman
no
longer
sings.
Porque
sabe
que
en
la
venta
la
mujer
no
canta
ya.
For
it
knows
that
in
the
inn
the
woman
no
longer
sings.
Ya
no
se
lleva
los
vientos
en
la
noche
su
canción
The
wind
no
longer
carries
her
song
in
the
night
Que
un
hombre
vino
a
buscarla
For
a
man
came
to
look
for
her
Y
en
un
barco
de
colores
a
la
mar
se
la
llevó.
And
took
her
to
sea
in
a
colorful
boat.
¡Que
bien
canta,
que
bien
canta!
Oh,
how
she
sings,
how
she
sings!
Que
bien
canta
esta
mujer!
How
well
she
sings,
this
woman!
Tiene
en
el
pecho
una
espina-ay!
She
has
a
thorn
in
her
breast-oh!
Tiene
en
el
pecho
una
espina
She
has
a
thorn
in
her
breast
Y
en
los
labios
un
clavel.
And
a
carnation
on
her
lips.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.