Paroles et traduction Sara Montiel - Leyenda de Lisboa - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leyenda de Lisboa - Remastered
Легенда Лиссабона - Ремастеринг
Lisboa,
tiene
un
amante
У
Лиссабона
есть
возлюбленный,
Que
a
todas
horas,
le
canta
Который
каждый
час
поет
ей,
Lusitanas
y,
fragantes
Благоуханные,
лузитанские,
Las
más
bellas,
serenatas
Самые
прекрасные
серенады.
Lisboa
toda
anhelante
Лиссабон,
весь
в
ожидании,
Escucha
entre,
suspiros
Слушает
среди
вздохов
Las
canciones
de
su
amante
Песни
своего
возлюбленного
-
Un
río
hispano
y
levante
Испанской
и
левантийской
реки,
Portugués
ya
convertido
Уже
ставшей
португальской.
Las
canciones
de
su
amante
Песни
своего
возлюбленного
-
Un
río
hispano
y
levante
Испанской
и
левантийской
реки,
Portugués
ya
convertido
Уже
ставшей
португальской.
Leyenda
de
Lisboa
Легенда
Лиссабона.
El
tajo
dice
que
es
su
novia
Тахо
говорит,
что
она
его
невеста.
Por
la
noche
si
puede
ser
verdad
Ночью
это
может
быть
правдой,
Por
el
ida
no,
no
se
les
ve
hablar
Днем
же
нет,
их
не
видно
вместе.
Leyenda
de
Lisboa
Легенда
Лиссабона.
Por
sus
encantos
su
novio
llora
Из-за
ее
чар
плачет
ее
возлюбленный,
O
tajo
o
río
О
Тахо,
о
река,
Tú
eres
de
Lisboa,
su
cautivo
Ты
пленник
Лиссабона.
Por
la
noche
si,
puede
ser
verdad
Ночью
это
может
быть
правдой,
Por
el
día
no,
no
se
les
ve
hablar
Днем
же
нет,
их
не
видно
вместе.
Leyenda
de
Lisboa
Легенда
Лиссабона.
Por
sus
encantos
su
novio
llora
Из-за
ее
чар
плачет
ее
возлюбленный,
O
tajo
o
río
О
Тахо,
о
река,
Tú
eres
de
Lisboa,
su
cautivo
Ты
пленник
Лиссабона.
Por
la
noche
si,
puede
ser
verdad
Ночью
это
может
быть
правдой,
Por
el
día
no,
no
se
les
ve
hablar
Днем
же
нет,
их
не
видно
вместе.
Por
la
noche
si,
puede
ser
verdad
Ночью
это
может
быть
правдой,
Por
el
día
no,
no
se
les
ve
hablar
Днем
же
нет,
их
не
видно
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.