Paroles et traduction Sara Montiel - Nostalgia
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
apagar
un
loco
amor
To
quell
a
mad
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That's
more
a
pain
than
a
love
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
here
I
come
for
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas
In
the
kisses
of
other
mouths
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
her
love
was
"a
flower
of
a
day"
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
is
it
always
my
concern
Esa
cruel
preocupación?
This
cruel
preoccupation?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
obstinacy
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
And
again
I
remember
her.
De
escuchar
su
risa
loca
To
hear
her
crazy
laugh
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
to
feel
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración.
Her
breath
like
a
fire.
De
sentirme
abandonada
To
feel
abandoned
Y
pensar
que
otra
a
su
lado
And
to
think
that
another
one
by
his
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor.
Soon...
soon
will
speak
to
him
of
love.
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don't
want
to
debase
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
to
beg
him,
nor
to
cry
to
him,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir.
Nor
to
tell
him
that
I
can't
live
anymore.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
sad
loneliness
I
will
watch
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth.
De
sentirme
abandonada
To
feel
abandoned
Y
pensar
que
otra
a
su
lado
And
to
think
that
another
one
by
his
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor.
Soon...
soon
will
speak
to
him
of
love.
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don't
want
to
debase
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
to
beg
him,
nor
to
cry
to
him,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir.
Nor
to
tell
him
that
I
can't
live
anymore.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
sad
loneliness
I
will
watch
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): e. cadicamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.