Paroles et traduction Sara Montiel - Ojos Verdes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoyá
en
la
trama
Я
прислонилась
к
решетке
De
mi
celosia
В
своем
окне.
Miraba
encenderse
И
смотрела
на
то,
как
зажигается
La
noche
de
mayo.
Майская
ночь.
A
clavel
y
a
nardo
Аромат
гвоздики
и
нарда
El
aire
me
olia
Окутывал
меня,
Cuando
tu
a
mi
puerta
Когда
возле
моих
ворот
Paraste
el
caballo.
Ты
остановил
своего
коня.
Me
das
candela
Ты
просишь
огня,
Y
yo
te
dije
gacha.
А
я
тебе
говорю,
не
бойся.
Ven
y
tomala
Приди
и
возьми
его
En
mis
labios
С
моих
губ.
Yo
fuego
te
dare.
Подарю
тебе
огонь.
Dejaste
el
caballo
Ты
спешился,
Y
lumbre
te
di
И
я
дала
тебе
огня.
Y
fueron
dos
verdes
И
два
зеленых
Luceros
de
mayo
Майских
огонька
Tus
ojos
pa′
mi.
Твои
глаза
зажгли
для
меня.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
arbaca
Зеленые,
как
трава
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
спелая
пшеница
Y
el
verde
verde
limón.
Или
как
зеленый
лимон.
Ojos
verde
verde
Изумрудно-зеленые
Con
brillo
de
faca
Блестящие
как
нож,
Que
se
han
clavaito
Они
вонзились
En
mi
corazon.
Прямо
в
мое
сердце.
Pa'
mi
ya
no
hay
soles
Для
меня
больше
нет
солнца,
Luceros
ni
luna
Луны
и
звезд.
No
hay
ma
que
unos
ojos
Есть
только
одни
глаза,
Que
mi
via
son.
Моя
жизнь.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
arbaca
Зеленые,
как
трава
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
спелая
пшеница
Y
el
verde
verde
limón.
Или
как
зеленый
лимон.
Vi
frente
a
tus
ojos
В
твоих
глазах
Despuntar
el
dia
Я
увидела
рассвет,
Y
sono
mas
triste
И
он
прозвучал
грустнее
Que
nunca
la
vela.
Чем
когда-либо
огонь.**
Cuando
te
marchabas
Когда
ты
уезжал,
Mi
boca
tenia
На
моих
устах
Un
sabor
amargo
Ощущалась
горечь
A
menta
y
canela.
Мяты
и
корицы.
Te
quisiera
regalar.
Я
хотела
подарить
тебе.
Yo
te
dije
Я
сказала
тебе:
Estas
cumplio
Ты
исполнил
свое
обещание,
No
me
tienes
que
dar
na.
Тебе
больше
ничего
не
нужно
давать
мне.
Subiste
al
caballo
Ты
сел
на
коня,
Te
fuiste
de
mi
Уехал
от
меня.
Y
nunca
otra
noche
И
больше
никогда
такой
Mas
bella
de
mayo
Прекрасной
майской
ночи.
He
vuelto
a
vivir.
Я
не
испытала.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
arbaca
Зеленые,
как
трава
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
спелая
пшеница
Y
el
verde
verde
limón.
Или
как
зеленый
лимон.
Ojos
verde
verde
Изумрудно-зеленые
Con
brillo
de
faca
Блестящие
как
нож,
Que
se
han
clavaito
Они
вонзились
En
mi
corazon.
Прямо
в
мое
сердце.
Pa′
mi
ya
no
hay
soles
Для
меня
больше
нет
солнца,
Luceros
ni
luna
Луны
и
звезд.
No
hay
ma
que
unos
ojos
Есть
только
одни
глаза,
Que
mi
via
son.
Моя
жизнь.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
arbaca
Зеленые,
как
трава
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
спелая
пшеница
Y
el
verde
verde
limón.
Или
как
зеленый
лимон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.