Sara Socas - Pieles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Socas - Pieles




Pieles
Skin
No' miramo', no' besamo', no' comemo', ¿y qué?
We don't watch, we don't kiss, we don't eat, so what?
No' curamo' del pasado hablando con la piel
We do not heal the past by talking to the skin
No' trenzamo' sin dejar que no' pueda romper
We don't braid together without letting ourselves break
En nada que perder, ah
Nothing to lose, ah
Ya me este cuento, nena, que no es real
I already know this story, baby, I know it's not real
Yo ya había oído esa versión
I had already heard that version
Ahora sí, contrato hasta el final
Now yes, I contract until the end
Ya me esa peli-, ¿qué va a hacer?, que acaba mal
I already know this movie, what will it do? It ends badly
Yo ya había leído ese guion
I had already read that script
Ahora que atrapa hasta el final
Now I know it catches until the end
Quiero un ambiente cálido, sentirte en cada pálpito
I want a warm environment, to feel you in every heartbeat
Dentro
Inside
Quiero conocer tu' hábito', ¿te gusta hacerlo rápido
I want to know your habits, do you like doing it fast
O lento?
Or slow?
Hasta quedarnos cao, tra' haberno' tocao
Until we get high, drink beer, have sex
Que me mire' de lao entre el humo y el vaho
Make-out between the smoke and the steam
Presa de tu tumbao hasta el último round, hey
Prey to your swaying until the last round, hey
Cuál si fuera Paquiao
As if I were Pacquiao
Solo di que no, solo di que no
Just say no, just say no
Si te preguntan si ere' má'
If they ask you if you are more
Solo di que no, solo di que no
Just say no, just say no
Al que se crea que nos vamo' a casar
To the one who believes we're going to marry
Si quiere' dímelo, solo dímelo
If they want, tell me, just tell me
Para alejarme y dejarte en paz
To get away and leave you alone
todo dímelo, todo pídelo
You tell me everything, you ask for everything
No' miramo', no' besamo', no' comemo', ¿y qué?
We don't watch, we don't kiss, we don't eat, so what?
No' curamo' del pasado hablando con la piel
We do not heal the past by talking to the skin
No' tensamo' sin dejar que no' pueda romper
We do not tense up without letting ourselves break
Nada que perder, ah
Nothing to lose, ah
Ya me este cuento, nena, que no e' real
I know this story, baby, I know it's not real
Yo ya había oído esa versión
I had already heard that version
Ahora que atrapa hasta el final
Now I know it catches until the end
Ya me esa peli, ¿qué va a ser?, que acaba mal
I already know this movie, what will it be? It ends badly
Yo ya había leído ese guion
I had already read that script
Ahora que atrapa hasta el final
Now I know it catches until the end
Al verte y verme, frente a frente, supe, ma'
Seeing you and watching myself, face to face, I knew, honey
Que no e' pa' siempre, pero e' ardiente no pude ma'
That it's not forever, but it's so hot I couldn't take it anymore
Entretenerme bajo tu vientre es un ritual
Entertaining myself under your belly is a ritual
Y aunque no haya crimen, el modo en que gimes es tan pasional
And even though there is no crime, the way you moan is so passionate
Si me da' la espalda contra la pared
If you put my back to the wall
Nadie está en contra de pasarlo bien
No one is against having a good time
Si me da' la cara es pa' besarte, girl
If you give me your face, it's to kiss you, girl
Si me da' tu tiempo no lo voy a perder
If you give me your time, I’m not going to waste it
que te encanto cuando hago contacto
I know you love me when I make contact
Con el tacto de tu ser
By the touch of your being
Se ríe a cal y canto, aunque yo te canto
He laughs aloud, even though I sing to you
Me decanto por mi ley
I am partial to my law
Nadie dictamina cómo debemo' sentirno'
Nobody dictates how we should feel
Si somo' sincera', no le hacemo' daño a nadie
If we're honest, we're not hurting anyone
La vida e' demasiado corta como pa' fingirlo
Life is too short to fake it
El día que no quiera', cada una por su parte
The day I don't want to, each one of us will go their separate way
Parte de y de ti aún vive en otro'
Part of me and you still lives in the other
Por eso actuamo' y no' portamo' como loco'
That's why we act and don't behave like crazy people
Haciéndolo pa' olvidar que to' está roto
Doing it to forget that everything is broken
Haciéndolo para no mirar sus fotos
Doing it so we don't look at their pictures
Ya me este cuento, nena, que no es real
I already know this story, baby, I know it's not real
Yo ya había oído esa versión
I had already heard that version
Ahora que atrapa hasta el final
Now I know it catches until the end
Ya me esa peli, ¿qué va a ser?, que acaba mal
I already know this movie, what will it be? It ends badly
Yo ya había leído ese guion
I had already read that script
Ahora que atrapa hasta el final, (hasta el final)
Now I know it catches until the end, (until the end)
Hasta el final, hasta el final
Until the end, until the end
Una historia que no vuelva a empezar
A story that will never start again
Tengo demasiado adentro para dar, yeah
I have too much inside me to give, yeah





Writer(s): Marcos Terrones Sanpedro, Sara Socas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.