Paroles et traduction Sara Sonder - S.I.C.K.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired
of
fighting,
against
it
Я
устала
бороться
с
этим,
It's
a
never
ending,
spiral
Это
бесконечная
спираль.
I'm
never
getting,
out
Я
никогда
не
выберусь,
Can
you
help
me
get
out?
Ты
можешь
помочь
мне
выбраться?
Another
day
waking
up
feeling
dead
Ещё
один
день,
просыпаюсь
с
ощущением,
что
мертва.
Where
can
I
find
the
strength
to
leave
this
bed?
Где
найти
силы,
чтобы
встать
с
кровати?
The
same
old
routine,
the
same
old
mistakes
Та
же
рутина,
те
же
ошибки.
They
say
that
I
am
free
but
I
feel
like
a
slave
Говорят,
что
я
свободна,
но
я
чувствую
себя
рабой.
What
is
this
place
that
I
don't
even
recognize
Что
это
за
место,
которое
я
даже
не
узнаю?
I
look
in
the
mirror
and
see
someone
else's
eyes
Я
смотрю
в
зеркало
и
вижу
чужие
глаза.
Where
is
it?
The
spark
that
they
use
to
keep
Где
же
она,
эта
искра,
которую
они
пытаются
сохранить?
It
has
flown
away
with
my
aspirations
and
dreams
Она
улетела
вместе
с
моими
стремлениями
и
мечтами.
I
gotta
go,
gotta
work
till
the
sun's
down
Я
должна
идти,
должна
работать
до
заката.
I
gotta
play
their
game
or
end
up
underground
Я
должна
играть
по
их
правилам
или
сгинуть.
'I
would
rather
die
than
be
another
one
of
them'
“Я
скорее
умру,
чем
стану
одной
из
них”,
-
That's
what
I
used
to
say,
but
honey
now
I
understand
Так
я
говорила
раньше,
но,
милый,
теперь
я
понимаю.
There's
no
other
option
here,
there
is
no
plan
b
Здесь
нет
другого
выхода,
нет
плана
“б”.
It's
pretty
simple,
you
gotta
choose,
sink
or
swim
Всё
довольно
просто:
нужно
выбирать
- утонуть
или
плыть.
And
even
if
you
try
your
best
to
stay
afloat
И
даже
если
ты
изо
всех
сил
стараешься
удержаться
на
плаву,
Even
if
you
try
hard,
it
will
never
be
enough
Даже
если
ты
очень
стараешься,
этого
никогда
не
будет
достаточно.
'Cause
they've
showed
us
what
happiness
should
be
Потому
что
они
показали
нам,
каким
должно
быть
счастье,
But
once
we
get
there
we
only
feel
empty
Но
когда
мы
его
достигаем,
то
чувствуем
только
пустоту.
You
realize
they
lie
to
us
straight
to
our
face
Ты
понимаешь,
что
они
лгали
нам
прямо
в
лицо,
And
after
all,
all
you
can
feel
is
this
rage
И
в
конце
концов,
всё,
что
ты
чувствуешь,
- это
ярость.
That
keeps
you
alive,
'cause
it's
the
only
thing
you
feel
Она
поддерживает
тебя,
потому
что
это
единственное,
что
ты
чувствуешь,
Not
to
mention
all
the
pain
you've
been
keeping
all
this
years
Не
говоря
уже
о
боли,
которую
ты
копила
все
эти
годы.
Is
this
what
they
call
'the
American
dream'?
Это
они
называют
“американской
мечтой”?
I've
had
better
nightmares
while
I
was
sleeping
У
меня
и
кошмары
получше
были,
когда
я
спала.
This
world
is
their
machine,
we're
only
broken
pieces
Этот
мир
- их
машина,
а
мы
всего
лишь
сломанные
детали.
I
know
I
don't
fit
in,
that's
why
sometimes
I
feel
so
useless
Я
знаю,
что
не
вписываюсь
сюда,
поэтому
иногда
чувствую
себя
такой
бесполезной.
I
think
this
life
is
meaningless,
I
try
to
find
some
answers
Мне
кажется,
что
в
этой
жизни
нет
смысла,
я
пытаюсь
найти
ответы,
But
the
more
I
know
the
more
I
want
to
hide
from
all
this
pressure
Но
чем
больше
узнаю,
тем
больше
хочется
спрятаться
от
этого
давления.
It's
like
walking
around
with
two
hands
around
my
neck
Это
как
ходить
с
двумя
руками
на
шее.
The
more
I
try
to
breath
the
more
I
feel
close
to
the
edge
Чем
больше
я
пытаюсь
дышать,
тем
ближе
чувствую
себя
к
краю.
I've
learnt
I
gotta
keep
all
my
emotions
to
myself
Я
усвоила,
что
должна
держать
все
свои
эмоции
при
себе,
But
by
doing
this
I
explode,
I
am
such
a
mess
Но
от
этого
я
взрываюсь,
я
такой
комок
нервов.
Full
of
all
the
thoughts
that
I
cannot
express
Полная
мыслей,
которые
я
не
могу
выразить.
I
wasn't
hollow
inside,
but
now
I
don't
know
what
to
say
Раньше
я
не
была
пустой
внутри,
но
теперь
не
знаю,
что
и
сказать.
I'm
surrounded
by
this
robots
that
keep
walking
while
I'm
crying
Я
окружена
роботами,
которые
продолжают
идти,
пока
я
плачу,
And
I'm
hoping
someone
would
just
look
at
me
and
hold
my
hand
И
надеюсь,
что
кто-нибудь
просто
посмотрит
на
меня
и
возьмёт
за
руку.
Desperate,
I
don't
know
what
I'm
fighting
for
Отчаявшись,
я
не
знаю,
за
что
борюсь.
Sometimes
it
feels
useless
just
to
walk
through
the
door
Иногда
кажется
бессмысленным
просто
переступать
порог.
I
guess
there's
one
more
thing
I
gotta
understand
Думаю,
есть
ещё
кое-что,
что
мне
нужно
понять:
Even
if
I
change,
not
everyone's
gonna
change
Даже
если
я
изменюсь,
это
не
значит,
что
изменятся
все
остальные.
I
don't
know
who
I
am,
what
I
want,
where
to
go
Я
не
знаю,
кто
я,
чего
хочу,
куда
идти.
This
life's
like
a
race
and
I'm
not
fast
enough
Эта
жизнь
- как
гонка,
а
я
недостаточно
быстра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sara Porcuna
Album
S.I.C.K.
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.