Paroles et traduction Sara Storer feat. John Williamson - Raining on the Plains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raining on the Plains
Дождь на равнинах
The
galahs
they
know
that
it's
that
time
Какаду
знают,
что
настало
время,
Upside
down
on
the
power
lines
Вниз
головой
висят
на
проводах,
Making
a
family
on
their
minds
Думают
о
создании
семьи,
Raining
on
the
plains
again
Снова
дождь
идет
на
равнинах.
Can
you
hear
it
drumming
on
that
old
tin
sheet
Слышишь,
как
он
барабанит
по
старому
железному
листу?
No
better
sound
to
make
you
fall
asleep
Нет
лучшего
звука,
чтобы
уснуть,
To
dream
of
tonne
crops
and
big
fat
sheep
Видеть
сны
о
богатом
урожае
и
тучных
овцах,
Raining
on
the
plains
again
Снова
дождь
идет
на
равнинах.
Haven't
seen
the
Warrumbungles
all
day
Сегодня
Варрамбунгл
не
видать,
There's
a
fair
chance
so
the
old
blokes
say
Есть
большая
вероятность,
как
говорят
старики,
Reminds
them
of
the
start
back
in
58
Это
напоминает
им
о
начале
в
58-м,
Thunder
on
the
plains
again
Снова
гром
гремит
на
равнинах.
Looks
like
the
break
that
we've
been
looking
for
Похоже,
это
перемена,
которую
мы
ждали,
And
the
dogs
are
doing
donuts
on
the
floor
И
собаки
кружатся
на
полу,
Chasing
their
tails
they
can
smell
the
storm
Гоняются
за
хвостами,
чуют
грозу,
Raining
on
the
plains
again
Снова
дождь
идет
на
равнинах.
You
can't
make
money
out
of
dirt
that's
dry
На
сухой
земле
денег
не
заработаешь,
Bring
on
the
rains
from
the
stormy
sky
Пусть
хлынут
дожди
с
грозового
неба,
Grab
a
beer
from
the
fridge
Достань
пиво
из
холодильника
And
raise
it
high
И
подними
его,
'Cause
it's
raining
on
the
plains
again
Потому
что
снова
дождь
идет
на
равнинах.
Last
time
the
dog
did
that
В
прошлый
раз,
когда
пес
так
делал,
Couldn't
get
to
me
ute
for
the
fences
and
the
logs
Не
могла
добраться
до
своего
пикапа
из-за
заборов
и
бревен,
Couldn't
sleep
with
the
noise
of
the
mozzies
and
the
frog
Не
могла
уснуть
от
шума
комаров
и
лягушек,
What
a
storm
on
the
plains
again
Что
за
буря
снова
на
равнинах.
The
galahs
they
know
that
it's
that
time
Какаду
знают,
что
настало
время,
Upside
down
on
the
power
lines
Вниз
головой
висят
на
проводах,
Making
a
family
on
their
minds
Думают
о
создании
семьи,
Raining
on
the
plains
again
Снова
дождь
идет
на
равнинах.
No,
you
can't
make
money
out
of
dirt
that's
dry
Нет,
на
сухой
земле
денег
не
заработаешь,
Bring
on
the
rains
from
the
stormy
sky
Пусть
хлынут
дожди
с
грозового
неба,
Grab
a
beer
from
the
fridge
Достань
пиво
из
холодильника
And
raise
it
high
И
подними
его,
'Cause
it's
raining
on
the
plains
again
Потому
что
снова
дождь
идет
на
равнинах.
No,
you
can't
make
money
out
of
dirt
that's
dry
Нет,
на
сухой
земле
денег
не
заработаешь,
Bring
on
the
rains
from
the
stormy
sky
Пусть
хлынут
дожди
с
грозового
неба,
Grab
a
beer
from
the
fridge
Достань
пиво
из
холодильника
And
raise
it
high
И
подними
его,
'Cause
it's
raining
on
the
plains
again
Потому
что
снова
дождь
идет
на
равнинах.
Rainin'
on
the
plains
Дождь
на
равнинах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garth Ivan Richard Porter, Sara Bettine Storer, Douglas (abc) Storer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.