Sara Tavares feat. Carlão - Blá, Blá, Blá - traduction des paroles en allemand

Blá, Blá, Blá - Sara Tavares , Carlão traduction en allemand




Blá, Blá, Blá
Bla, Bla, Bla
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Blá, blá blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Sentir tudo o que se passa minha volta
Alles fühlen, was um mich herum geschieht
Soltar a língua bem solta
Die Zunge lösen, ganz locker
Fazer a escada da palavra até ti
Die Leiter aus Worten zu dir bauen
Pra sentir-te
Um dich zu fühlen
Sentir tudo o que se passa minha volta
Alles fühlen, was um mich herum geschieht
Soltar a língua bem solta
Die Zunge lösen, ganz locker
Fazer a escada da palavra até ti
Die Leiter aus Worten zu dir bauen
Pra sentir-te
Um dich zu fühlen
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Blá, blá blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
É o bê-á-bá da minha existência
Ist das A und O meiner Existenz
Sem ele não afluência, apetência e ciência
Ohne das gibt es keinen Zufluss, keine Begierde und keine Wissenschaft
Dizem que uma imagem vale mil palavras
Man sagt, ein Bild sagt mehr als tausend Worte
Nunca
Niemals
Nem um filme inteiro vale mil palavras
Nicht einmal ein ganzer Film sagt mehr als tausend Worte
E ainda assim, todas essas não chegarão
Und dennoch werden all diese nicht ausreichen
Para uma dissertação sobre a riqueza do seu filão
Für eine Abhandlung über den Reichtum seiner Ader
Não
Nein
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Blá, blá blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Sentir tudo o que se passa minha volta
Alles fühlen, was um mich herum geschieht
Soltar a língua bem solta
Die Zunge lösen, ganz locker
Fazer a escada da palavra até ti
Die Leiter aus Worten zu dir bauen
E sentir-te
Und dich fühlen
Sentir tudo o que se passa minha volta
Alles fühlen, was um mich herum geschieht
Soltar a língua bem solta
Die Zunge lösen, ganz locker
Fazer a escada da palavra até ti
Die Leiter aus Worten zu dir bauen
E sentir-te
Und dich fühlen
E quando me faltar tudo o resto
Und wenn mir alles andere fehlt
Eu terei sempre a palavra
Werde ich immer das Wort haben
A palavra comprimido para toda a situação
Das Wort als Tablette für jede Situation
Hum, palavra cantada ao meu ouvido
Hmm, gesungenes Wort an mein Ohr
Palavra de honra
Ehrenwort
Palavra sussurrada no coração
Geflüstertes Wort ins Herz
Palavra inventada pelo poeta e maquilhada pelo esteta
Vom Dichter erfundenes und vom Ästheten geschminktes Wort
Palavra solta, borboleta
Freies Wort, Schmetterling
A tua palavra guardada numa gaveta, é a poeira de um cometa
Dein Wort, in einer Schublade aufbewahrt, ist der Staub eines Kometen
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Blá, blá blá
Bla, bla, bla
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Blá, blá, blá
Bla, bla, bla
E sentir-te
Und dich fühlen
Blá, blá, blá (blá, blá, blá)
Bla, bla, bla (bla, bla, bla)
Eu quero ouvir (blá, blá, blá)
Ich will es hören (bla, bla, bla)
Blá, blá, blá (blá, blá, blá)
Bla, bla, bla (bla, bla, bla)
E sentir-te
Und dich fühlen





Writer(s): Sara Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.