Sara Tavares - Bom Feeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Tavares - Bom Feeling




Bom Feeling
Good Feeling
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, yeah...
Yeah, yeah, yeah...
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, yeah...
Yeah, yeah, yeah...
Bom feeling...
Good feeling...
Deixa a janela do sorriso aberta,
Open the window of your smile,
Coisa boa, boa,
Good, good thing,
Coisa desperta,
Awake thing,
Canta caia, caia nos liberta
Sing, flow, flow, set us free
Caia, Caia
Flow, flow
Deixa a janela do sorriso aberta,
Open the window of your smile,
Coisa boa, boa,
Good, good thing,
Coisa desperta,
Awake thing,
Canta caia, caia nos liberta.
Sing, flow, flow, set us free.
Dá-me um...
Give me a...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, Yeah
Yeah, yeah, yeah
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, Yeah
Yeah, yeah, yeah
Deixa de complicação,
Stop complicating things,
Deixa de confusão,
Stop the confusion,
Liberta a alma dessa prisão,
Free your soul from this prison,
Deixa-te guiar pelo coração.
Let your heart guide you.
Deixa de complicação
Stop complicating things
Deixa de confusão
Stop the confusion
Liberta a alma dessa prisão
Free your soul from this prison
Deixa-te guiar pelo coração.
Let your heart guide you.
Dá-me um...
Give me a...
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, Yeah
Yeah, yeah, yeah
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, Yeah
Yeah, yeah, yeah
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, Yeah
Yeah, yeah, yeah
Bom feeling...
Good feeling...
Yeah, yeah, Yeah
Yeah, yeah, yeah
- Esse coração assim desagasalhado, vais sair assim?
- With your heart so disconsolate, are you going to leave like this?
- O sorriso aonde é que está?
- Where is your smile?
- ′Tás a pensar que vais aonde assim?
- Do you think you can just go like this?
- Tens mesmo é que buscar, buscar, buscar, ir fundo, ri só, ri só!
- You must seek, seek, seek, go deep, just laugh, just laugh!
Dá-me um bom feeling dentro de ti,
Give me a good feeling within you,
Que eu dou-te um bom feeling dentro de mim,
So I can give you a good feeling within me,
Bom feeling para voar,
Good feeling to fly,
Bom feeling para motivar!
Good feeling to motivate!
Bom feeling dentro de ti,
Good feeling within you,
Que eu dou-te um bom feeling dentro de mim,
So I can give you a good feeling within me,
Bom feeling para levar,
Good feeling to take,
Bom feeling para nos fazer sorrir!
Good feeling to make us smile!
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling para cantar!
Good feeling to sing!
Bom feeling para curtir!
Good feeling to enjoy!
Bom feeling para dançar!
Good feeling to dance!
Bom feeling para nos fazer sorrir!
Good feeling to make us smile!
Bom feeling...
Good feeling...
- Queres feeling, feeling, feeling?
- Do you want feeling, feeling, feeling?
- Bom feeling cor-de-rosa, amarelo, azul, branco, de todas as cores...
- Good feeling in pink, yellow, blue, white, all colors...
- Quantos é que queres? Rebuçados, doces?
- How many do you want? Candy, sweets?
- Olhem o meu bom feeling, olhem o meu bom feeling!
- Look at my good feeling, look at my good feeling!
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
Bom feeling...
Good feeling...
- Bom feeling é a cor do amor, é a cor da paz...
- Good feeling is the color of love, it's the color of peace...
- É abrir um sorriso, é deixar passar.
- Just put on a smile, just let it pass.
- Fui, com o vento!
- I'm off, with the wind!





Writer(s): Tavares Sara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.