Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ter Peito e Espaço
Brust und Raum haben
Para
nascer
uma
canção,
ê
Um
ein
Lied
zu
gebären,
ê
Para
entender
e
saber
como
é
Um
zu
verstehen
und
zu
wissen,
wie
es
ist
É
preciso
abrir
a
oração
Ist
es
nötig,
das
Gebet
zu
öffnen
Do
juízo
haver
libertação
Vom
Urteil
Befreiung
zu
erlangen
Pôr
fogo
na
casa,
deixar
arder
Das
Haus
anzünden,
brennen
lassen
Tirar
a
roupa
e
deixar
ver
Die
Kleider
ausziehen
und
sehen
lassen
Ouço
e
logo
escuto
e
logo
nasço
Ich
höre
und
gleich
lausche
ich
und
gleich
werde
ich
geboren
Ter
peito
e
espaço
pra
morrer
Brust
und
Raum
haben,
um
zu
sterben
Morrer
de
abraço
An
einer
Umarmung
sterben
Falar
por
cima
do
saber
Über
das
Wissen
hinaus
sprechen
Para
fazer
uma
canção,
ê
Um
ein
Lied
zu
machen,
ê
É
preciso
o
coração
Braucht
es
das
Herz
Falar
mais
alto
e
reparar
Lauter
sprechen
und
bemerken
Pequeno
nada
e
alongar
Kleines
Nichts
und
sich
dehnen
Pôr
fogo
na
casa
Das
Haus
anzünden
Ter
peito
e
espaço
pra
morrer
Brust
und
Raum
haben,
um
zu
sterben
E
renascer...
e
renascer
Und
wiedergeboren
werden...
und
wiedergeboren
werden
Ter
peito
e
espaço
pra
morrer
Brust
und
Raum
haben,
um
zu
sterben
Morrer
de
abraços
An
Umarmungen
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Mundo, Joao Pires, Sara Tavares
Album
Fitxadu
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.