Sara Van - Pérfido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Van - Pérfido




Pérfido
Коварный
Damita destino piernas del azar
Девушка судьбы, ножки азартные,
Señorita la tira tira
Сеньорита, выпивай, выпивай,
Remanga remanga tu felicidad
Закатай, закатай рукава своего счастья,
Señorita la tiratira
Сеньорита, выпивай, выпивай,
Que alzó su traguito para festejar
Что подняла свой бокал, чтобы отпраздновать
Lo que el vino jura va a curar
То, что вино клянется исцелить.
Hojita palanca vamos a tomar señorita ciudad
Листочек, рычажок, давай выпьем, сеньорита города.
Y asunto que no pudiste acomodar
И дело, которое ты не смогла уладить,
Para que te va a mortificar
Зачем тебе из-за этого переживать?
Damita destino deja de pensar
Девушка судьбы, перестань думать,
Que por eso nada va cambiar
Что от этого ничего не изменится.
Le das tiempo al tiempo vuelves a empezar
Дай время времени, начнешь все сначала.
Señorita la tiratira
Сеньорита, выпивай, выпивай,
Y apura tu vaso para celebrar señorita ciudad
И допей свой бокал, чтобы отпраздновать, сеньорита города.
El cafecito con humareda
Чашечка кофе с дымком,
El paseíto por la vereda la noche entera
Прогулка по тротуару всю ночь напролет,
Casualidades una por una mala fortuna que al cabo da igual
Случайности одна за другой, злой рок, которому в конечном итоге все равно.
Es sucesión del pasado, de itinerario vetado
Это продолжение прошлого, запретного маршрута,
Es certeza hecha mujer la tiratira
Это уверенность, ставшая женщиной, выпивай, выпивай,
Eres sentimiento tenaz
Ты упорное чувство,
Es continencia contrita
Это сдержанное раскаяние,
Es madrugada infinita
Это бесконечное раннее утро,
Es resistencia bendita ay ay
Это благословенное сопротивление, ай-ай.
Retazo a retazo ve tu realidad
Клочок за клочком смотри на свою реальность,
No es fatal la tal fatalidad
Не фатальна эта так называемая фатальность,
Te jala de lado la formalidad
Тянет тебя в сторону формальность,
En falacias toda la verdad
В заблуждениях вся правда.
Damita destino la tiratira
Девушка судьбы, выпивай, выпивай,
No te apenes por tu parquedad
Не горюй из-за своей сдержанности,
Que acaso ven eso tu preciosidad
Разве видят они твою красоту?
Señorita ciudad
Сеньорита города.
Echamos el viaje con tranquilidad
Отправимся в путешествие со спокойствием,
Y cruzamos aire, suelo y mar
И пересечем воздух, землю и море,
Que dicten la casa chuivas del ajuar
Пусть диктуют дом дожди приданого,
El dolor lo vas a ajusticiar
Боль ты накажешь,
Si he visto lo visto vamo a latirar
Если я видел то, что видел, давай биться,
La distancia o posibilidad
Расстояние или возможность.
Borracha borracha
Пьяная, пьяная,
Bebes pa olvidar
Пьешь, чтобы забыть.
Señorita ciudad
Сеньорита города.





Writer(s): Sara Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.