Paroles et traduction Alejandro Sanz - Vuela (Con Alejandro Sanz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela (Con Alejandro Sanz)
Fly (With Alejandro Sanz)
Ábreme
la
noche
por
favor
Open
the
night
for
me,
please,
la
tierra
y
su
clamor,
the
earth
and
its
clamor,
el
alma
que
se
pierde
tras
de
un
verso.
the
soul
that
gets
lost
behind
a
verse.
carga
con
mis
culpas,
mi
ilusión,
mi
piano
y
mi
temor
Carry
my
guilt,
my
illusion,
my
piano,
and
my
fear,
las
veces
que
he
faltado
al
universo
the
times
I've
failed
the
universe.
No
sientas
frio
al
ver
si
llora
el
sol
Don't
feel
cold
if
you
see
the
sun
cry,
Su
suerte
te
arrebola
cinco
pasos
con
el
tiempo.
Its
fate
paints
you
red,
five
steps
with
time.
Vívelo
y
confiesate
al
amor
Live
it
and
confess
to
love,
yo
pienso
que
es
mejor
volar
I
think
it's
better
to
fly
que
haber
vivido
a
ras
de
suelo,
niño
than
to
have
lived
at
ground
level,
girl.
Cárgame
con
fuerzas
desmedidas
Fill
me
with
boundless
strength,
que
si
hay
fabricas
heridas
because
if
there
are
wound
factories,
ya
pase
por
unas
cuantas
en
mi
andar
I've
already
passed
through
a
few
in
my
journey.
Háblame
con
voz
de
disco
y
tono
Speak
to
me
with
a
record's
voice
and
tone,
Ven
y
sientate
en
el
trono
Come
and
sit
on
the
throne
de
estar
vivo
y
de
morirme
sin
matar
of
being
alive
and
dying
without
killing.
Cárgame
de
ruidos
y
de
ambientes,
Fill
me
with
noises
and
atmospheres,
de
tu
olor
y
tus
corrientes
with
your
scent
and
your
currents,
cárgame
que
estoy
cansado
fill
me,
I'm
tired
del
trabajo
de
y
de
la
gente
of
work
and
people,
pero
vuela,
marca
un
numero
de
acceso
but
fly,
dial
an
access
number
en
la
ausencia
y
el
regreso
in
absence
and
return
para
hablar
de
aquellas
cosas
to
talk
about
those
things
y
tan
solo
para
un
beso.
and
just
for
a
kiss.
No
sientas
miedo
al
ver
si
llora
el
Sol,
Don't
feel
fear
if
you
see
the
sun
cry,
Su
suerte
te
arrebola
siete
pasos
con
el
viento
Its
fate
paints
you
red,
seven
steps
with
the
wind.
Vívelo
y
confiésate
al
amor,
Live
it
and
confess
to
love,
yo
pienso
que
es
mejor
volar
I
think
it's
better
to
fly
que
haber
vivido
a
ras
de
suelo,
niño
than
to
have
lived
at
ground
level,
girl.
Cárgame
con
fuerzas
otras
vidas
Fill
me
with
the
strength
of
other
lives,
que
si
hay
fábricas
heridas
because
if
there
are
wound
factories,
ya
pasé
por
unas
cuantas
en
mi
andar
I've
already
passed
through
a
few
in
my
journey.
Duerme
en
el
azul
que
nos
agita
Sleep
in
the
blue
that
stirs
us,
que
dormir
sin
almohaditas
es
because
sleeping
without
pillows
is
condena
para
un
alma
en
libertad
a
sentence
for
a
free
soul.
sabes,
yo
suspiro
de
repente
You
know,
I
suddenly
sigh
por
tu
olor,
por
tus
corrientes
for
your
scent,
for
your
currents,
en
verdad
no
estoy
cansado
in
truth
I'm
not
tired
del
trabajo
y
de
la
gente
of
work
and
people.
Pero
vuela
marca
un
numero
de
acceso
But
fly,
dial
an
access
number
en
la
ausencia
y
el
regreso
in
absence
and
return
para
hablar
de
aquellas
cosas
to
talk
about
those
things
que
tan
solo
para
un
beso...
that
are
just
for
a
kiss...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Brant, Rodney Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.