Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossing Muddy Waters
Schlammige Wasser überqueren
Baby's
gone
and
I
don't
know
why
Mein
Liebster
ist
fort
und
ich
weiß
nicht
warum
She
let
out
this
morning
Er
ging
heute
Morgen
fort
Like
a
rusty
shot
in
a
hollow
sky
Wie
ein
rostiger
Schuss
in
einem
hohlen
Himmel
She
left
me
without
warning
Er
verließ
mich
ohne
Vorwarnung
Sooner
than
the
dogs
could
bark
Schneller
als
die
Hunde
bellen
konnten
Faster
than
the
sun
rose
Schneller
als
die
Sonne
aufging
Down
to
the
banks
in
an
old
mule
car
Hinunter
zum
Ufer
in
einem
alten
Maultierkarren
She
took
a
flatboat
across
the
shallow
Er
nahm
ein
Flachboot
über
das
seichte
Wasser
Left
me
in
my
tears
to
drown
Ließ
mich
in
meinen
Tränen
ertrinken
She
left
a
baby
daughter
Er
ließ
eine
kleine
Tochter
zurück
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Nun
ist
der
Fluss
breit
und
tief
und
braun
She's
crossing
muddy
waters
Er
überquert
schlammige
Wasser
Tobacco
standing
in
the
fields
Tabak
steht
auf
den
Feldern
Be
rotten
come
November
Wird
im
November
verfault
sein
And
a
bitter
heart
will
not
reveal
Und
ein
bitteres
Herz
wird
nicht
enthüllen
A
spring
that
love
remembers
Einen
Frühling,
an
den
sich
die
Liebe
erinnert
When
that
sweet
brown
girl
of
mine
Als
jenes
süße
braune
Mädchen
mein
Her
black
eyes
are
ravens
Ihre
schwarzen
Augen
Raben
sind
We
broke
the
bread
and
drank
the
wine
Wir
brachen
das
Brot
und
tranken
den
Wein
From
a
jug
that
she'd
been
saving
Aus
einem
Krug,
den
er
aufgespart
hatte
Left
me
in
my
tears
to
drown
Ließ
mich
in
meinen
Tränen
ertrinken
She
left
a
baby
daughter
Er
ließ
eine
kleine
Tochter
zurück
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Nun
ist
der
Fluss
breit
und
tief
und
braun
She's
crossing
muddy
waters
Er
überquert
schlammige
Wasser
Baby's
crying
and
the
daylight's
gone
Das
Baby
weint
und
das
Tageslicht
ist
fort
That
big
oak
tree
is
groaning
Jene
große
Eiche
stöhnt
In
rush
of
wind
and
river
of
song
Im
Rauschen
des
Windes
und
im
Fluss
des
Liedes
I
can
hear
my
sweetheart
moaning
Kann
ich
meinen
Liebsten
stöhnen
hören
Crying
for
her
baby
child
Weinend
um
sein
kleines
Kind
Or
crying
for
her
husband
Oder
weinend
um
seine
Frau
Crying
for
that
river's
wild
Weinend
wegen
jenes
wilden
Flusses
To
take
her
from
her
loved
ones,
Left
me
in
my
tears
to
drown
Der
ihn
von
seinen
Liebsten
nimmt,
Ließ
mich
in
meinen
Tränen
ertrinken
She
left
a
baby
daughter
Er
ließ
eine
kleine
Tochter
zurück
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Nun
ist
der
Fluss
breit
und
tief
und
braun
She's
crossing
muddy
waters,
Left
me
in
my
tears
to
drown
Er
überquert
schlammige
Wasser,
Ließ
mich
in
meinen
Tränen
ertrinken
She
left
a
baby
daughter
Er
ließ
eine
kleine
Tochter
zurück
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Nun
ist
der
Fluss
breit
und
tief
und
braun
She's
crossing
muddy
waters
Er
überquert
schlammige
Wasser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hiatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.