Paroles et traduction Sara Watkins feat. Sarah Jarosz & Aoife O'Donovan - Crossing Muddy Waters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossing Muddy Waters
Переправа через мутные воды
Baby's
gone
and
I
don't
know
why
Любимая
ушла,
и
я
не
знаю,
почему
She
let
out
this
morning
Она
ускользнула
этим
утром
Like
a
rusty
shot
in
a
hollow
sky
Как
ржавая
дробь
в
пустом
небе
She
left
me
without
warning
Она
оставила
меня
без
предупреждения
Sooner
than
the
dogs
could
bark
Быстрее,
чем
собаки
могли
залаять
Faster
than
the
sun
rose
Быстрее,
чем
взошло
солнце
Down
to
the
banks
in
an
old
mule
car
Вниз
к
берегу
на
старой
повозке
с
мулом
She
took
a
flatboat
across
the
shallow
Она
села
на
плоскодонную
лодку
на
мелководье
Left
me
in
my
tears
to
drown
Оставила
меня
тонуть
в
слезах
She
left
a
baby
daughter
Она
оставила
маленькую
дочку
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Теперь
река
широкая,
глубокая
и
мутная
She's
crossing
muddy
waters
Она
переправляется
через
мутные
воды
Tobacco
standing
in
the
fields
Табак
стоит
в
полях
Be
rotten
come
November
Сгниет
к
ноябрю
And
a
bitter
heart
will
not
reveal
И
ожесточенное
сердце
не
откроет
A
spring
that
love
remembers
Весну,
которую
помнит
любовь
When
that
sweet
brown
girl
of
mine
Когда
та
милая
смуглая
девушка
моя
Her
black
eyes
are
ravens
Ее
черные
глаза
как
вороны
We
broke
the
bread
and
drank
the
wine
Мы
ломали
хлеб
и
пили
вино
From
a
jug
that
she'd
been
saving
Из
кувшина,
который
она
хранила
Left
me
in
my
tears
to
drown
Оставила
меня
тонуть
в
слезах
She
left
a
baby
daughter
Она
оставила
маленькую
дочку
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Теперь
река
широкая,
глубокая
и
мутная
She's
crossing
muddy
waters
Она
переправляется
через
мутные
воды
Baby's
crying
and
the
daylight's
gone
Малышка
плачет,
и
дневной
свет
погас
That
big
oak
tree
is
groaning
Тот
большой
дуб
стонет
In
rush
of
wind
and
river
of
song
В
порыве
ветра
и
песни
реки
I
can
hear
my
sweetheart
moaning
Я
слышу,
как
стонет
моя
любимая
Crying
for
her
baby
child
Плачет
по
своему
ребенку
Or
crying
for
her
husband
Или
плачет
по
своему
мужу
Crying
for
that
river's
wild
Плачет
о
дикой
реке
To
take
her
from
her
loved
ones,
Left
me
in
my
tears
to
drown
Чтобы
та
забрала
ее
от
любимых,
Оставила
меня
тонуть
в
слезах
She
left
a
baby
daughter
Она
оставила
маленькую
дочку
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Теперь
река
широкая,
глубокая
и
мутная
She's
crossing
muddy
waters,
Left
me
in
my
tears
to
drown
Она
переправляется
через
мутные
воды,
Оставила
меня
тонуть
в
слезах
She
left
a
baby
daughter
Она
оставила
маленькую
дочку
Now
the
river
is
wide
and
deep
and
brown
Теперь
река
широкая,
глубокая
и
мутная
She's
crossing
muddy
waters
Она
переправляется
через
мутные
воды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hiatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.