Paroles et traduction Sara Zacharias - Du behöver inte veta allt om mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du behöver inte veta allt om mig
Тебе не нужно знать обо мне всё
Jag
vet
en
som
de
kallar
ensamhet
Я
знаю
то,
что
называют
одиночеством
Rör
sig
och
den
glittrar
som
ett
hav
Движется
и
блестит,
словно
море
Och
jag
vet
för
jag
har
varit
där
och
vet
att
den
blick
И
я
знаю,
ведь
я
была
там
и
знаю
тот
взгляд,
Som
en
värld
att
hålla
kvar
Словно
целый
мир,
который
нужно
удержать.
Jag
mötte
din
och
såg
nånting
Я
встретила
твой
и
увидела
что-то,
Men
fråga
inte
vad
det
é
Но
не
спрашивай,
что
это.
Men
strunt
i
det
Но
неважно,
Här
är
min
hand
Вот
моя
рука,
Kärlek
finns
bara
vid
stupets
rand
Любовь
существует
лишь
на
краю
обрыва,
Och
jag
behöver
inte
veta
allt
om
dig
И
мне
не
нужно
знать
о
тебе
всё,
Men
strunt
i
det
Но
неважно,
Här
är
min
hand
Вот
моя
рука,
Följ
mig
ändå
ut
till
stupets
rand
Следуй
за
мной
к
краю
обрыва,
Och
du
behöver
inte
veta
allt
om
mig
И
тебе
не
нужно
знать
обо
мне
всё.
Jag
ser
hur
något
i
dig
driver
iväg
Я
вижу,
как
что-то
в
тебе
стремится
прочь,
Jag
vet
att
dit
kan
ingen
följa
med
Я
знаю,
туда
никто
не
может
последовать.
Du
har
ditt
У
тебя
есть
своё,
Som
jag
har
mitt
Как
и
у
меня,
Behöver
inte
veta
mer
Не
нужно
знать
больше.
Men
strunt
i
det
Но
неважно,
Här
är
min
hand
Вот
моя
рука,
Kärlek
finns
bara
vid
stupets
rand
Любовь
существует
лишь
на
краю
обрыва,
Och
jag
behöver
inte
veta
allt
om
dig
И
мне
не
нужно
знать
о
тебе
всё,
Men
strunt
i
det
Но
неважно,
Här
är
min
hand
Вот
моя
рука,
Följ
mig
ändå
ut
till
stupets
rand
Следуй
за
мной
к
краю
обрыва,
Och
du
behöver
inte
veta
allt
om
mig
И
тебе
не
нужно
знать
обо
мне
всё.
(Du
behöver
inte
veta
allt
om
mig)
(Тебе
не
нужно
знать
обо
мне
всё)
Men
strunt
i
det
Но
неважно,
Här
är
min
hand
Вот
моя
рука,
Kärlek
finns
bara
vid
stupets
rand
Любовь
существует
лишь
на
краю
обрыва,
Och
jag
behöver
inte
veta
allt
om
dig
И
мне
не
нужно
знать
о
тебе
всё,
Men
strunt
i
det
Но
неважно,
Här
är
min
hand
Вот
моя
рука,
Följ
mig
ändå
ut
till
stupets
rand
Следуй
за
мной
к
краю
обрыва,
Och
du
behöver
inte
veta
allt
om
mig
И
тебе
не
нужно
знать
обо
мне
всё.
(Du
behöver
inte
veta
allt
om
mig)
(Тебе
не
нужно
знать
обо
мне
всё)
(Du
behöver
inte
veta
allt
om
mig)
(Тебе
не
нужно
знать
обо
мне
всё)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Andersson Wij, Anders Pettersson, David Lindgren Zacharias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.