Paroles et traduction Sarah Barrios - IH8EVERY1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
everyone
but
you
Ненавижу
всех,
кроме
тебя,
And
it's
got
me
so
confused
И
это
меня
так
смущает.
Can't
stand
Cinderella,
but
fairy
tales
must
come
true
Терпеть
не
могу
Золушку,
но
сказки
должны
сбываться,
'Cause
I
hate
everyone,
but
you,
you,
you
(hey)
Ведь
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя,
тебя,
тебя
(эй).
I
don't
really
like
most
people
Мне
не
нравится
большинство
людей,
'Cause
they
make
me
roll
my
eyes
Потому
что
они
заставляют
меня
закатывать
глаза.
And
it
don't
take
a
lot
for
me
И
мне
не
нужно
много
времени,
To
leave
a
room
without
goodbyes
Чтобы
уйти,
не
попрощавшись.
But
somethin'
'bout
the
way
Но
что-то
в
том,
как...
I
don't
wanna
die
when
I'm
with
you
Я
не
хочу
умирать,
когда
я
с
тобой.
I
guess
I
wouldn't
be
upset
Думаю,
я
бы
не
расстроилась,
If
you
stuck
around
for
good
Если
бы
ты
остался
навсегда.
Oh,
I,
I
hate
everyone
but
you
(na-na,
na-na)
О,
я,
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя
(на-на,
на-на),
And
it's
got
me
so
confused
(na-na,
na-na)
И
это
меня
так
смущает
(на-на,
на-на).
Can't
stand
Cinderella,
but
fairy
tales
must
come
true
Терпеть
не
могу
Золушку,
но
сказки
должны
сбываться,
'Cause
I
hate
everyone
but
you,
you,
you
(hey)
Ведь
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя,
тебя,
тебя
(эй).
I'm
not
usually
one
for
a
party
Обычно
я
не
любительница
вечеринок,
And
I'd
rather
stay
at
home
И
я
предпочитаю
оставаться
дома.
But
if
you're
gonna
be
there
Но
если
ты
там
будешь,
I
don't
know,
well
maybe
I'll
just
go
Я
не
знаю,
ну,
может
быть,
я
все-таки
пойду.
Somethin'
'bout
the
way
Что-то
в
том,
как...
I
kinda
like
when
you're
around
Мне
вроде
как
нравится,
когда
ты
рядом.
There's
somethin'
'bout
the
way
I
don't
feel
Что-то
в
этом
есть,
я
не
чувствую,
Like
I'm
gonna
drown
Что
я
вот-вот
утону.
Oh,
I,
I
hate
everyone
but
you
(na-na,
na-na)
О,
я,
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя
(на-на,
на-на),
And
it's
got
me
so
confused
(na-na,
na-na)
И
это
меня
так
смущает
(на-на,
на-на).
Can't
stand
Cinderella,
but
fairy
tales
must
come
true
Терпеть
не
могу
Золушку,
но
сказки
должны
сбываться,
'Cause
I
hate
everyone
but
you,
you,
you
(oh)
Ведь
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя,
тебя,
тебя
(о).
(Na-na,
na-na)
(На-на,
на-на)
I
hate
everyone
but
you
Ненавижу
всех,
кроме
тебя.
(Na-na,
na-na)
(На-на,
на-на)
Oh,
I,
I
hate
everyone
but
you
(na-na,
na-na)
О,
я,
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя
(на-на,
на-на),
And
it's
got
me
so
confused
(na-na,
na-na)
И
это
меня
так
смущает
(на-на,
на-на).
Can't
stand
Cinderella,
but
fairy
tales
must
come
true
Терпеть
не
могу
Золушку,
но
сказки
должны
сбываться,
'Cause
I
hate
everyone
but
you
Ведь
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя.
(You're
a
motherfucker,
you
know
that?)
Yeah
(Ты
засранец,
ты
знаешь
это?)
Да.
(Get
your
ass
out
of
here)
okay
(Убирайся
отсюда)
Хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Elizabeth Barrios, Evan Gartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.