Paroles et traduction Sarah Blackwood - Sunshine Serenade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine Serenade
Серенада Солнца
You
can't
stick
that
dirty
needle
in
your
life's
responsive
vein
Ты
не
можешь
втыкать
эту
грязную
иглу
в
отзывчивую
вену
своей
жизни.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Stow
upon
your
family
I'm
odd
to
that
pain
Пожалей
свою
семью,
мне
эта
боль
знакома.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
You
can't
make
borrow,
steel
to
pay
for
your
next
deal
Ты
не
можешь
занимать,
чтобы
расплатиться
за
свою
следующую
дозу,
From
a
boy
who
will
drag
you
due
you
anything
that's
wise
У
парня,
который
потащит
тебя
за
собой,
лишив
всего
разумного.
The
one
thing
you
must
promise
me
before
you
need
my
sight
Единственное,
что
ты
должен
мне
пообещать,
прежде
чем
я
потеряю
тебя
из
виду,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
You
can't
stand
alone
at
cross
church
by
the
wind
will
axe
your
bones
Ты
не
можешь
стоять
один
у
церкви,
ветер
переломает
твои
кости.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Last
so
much
to
all
your
friends
that
join
let
time
your
own
Так
много
для
всех
твоих
друзей,
которые
присоединились,
пусть
время
будет
твоим.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
When
you
with
through
life,
babe,
one
score
than
the
next
Когда
ты
пройдешь
по
жизни,
малыш,
один
балл
за
другим,
Try
find
some
people
with
who
you
can
sympathize
Постарайся
найти
людей,
которым
ты
можешь
сочувствовать.
But
you
will
not
leave
this
hospital
if
you
give
me
your
word
Но
ты
не
покинешь
эту
больницу,
если
дашь
мне
слово,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Ooh,
don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
О,
не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Don't
let
it
steel
the
mischief
from
your
smile
Не
позволяй
ей
красть
озорство
из
твоей
улыбки.
Don't
let
it
blend
concealed
black
steep
deep
into
your
soul
Не
позволяй
ей
смешивать
скрытый
черный
крутой
обрыв
в
твоей
душе.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
I
curse
upon
the
day
that
I
took
my
eyes
off
you
Я
проклинаю
тот
день,
когда
отвела
от
тебя
глаза,
That
it
took
so
long
to
me
to
realize
Что
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять.
But
you
will
not
leave
this
hospital
if
you
give
me
your
word
Но
ты
не
покинешь
эту
больницу,
если
дашь
мне
слово,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
You
can
shiver
'bout
my
grief
sight
with
your
manly
look
brown
bag
Ты
можешь
дрожать
от
моего
горя,
глядя
своим
мужественным
взглядом
на
коричневый
пакет,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Forget
reliance
distance
seal
all
that
you've
ever
had
Забудь
о
надежности,
дистанция
запечатывает
все,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Ooh,
you
are
not
my
only
son
where
the
burst
stop
three
О,
ты
не
мой
единственный
сын,
где
взрыв
остановил
троих,
And
love
each
one
of
you
the
same
release
that
I
try
И
я
люблю
каждого
из
вас
одинаково
сильно,
как
только
могу.
But
you
will
not
leave
this
hospital
if
you
give
me
your
word
Но
ты
не
покинешь
эту
больницу,
если
дашь
мне
слово,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Ooh,
don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
О,
не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Don't
let
it
steel
the
mischief
from
your
smile
Не
позволяй
ей
красть
озорство
из
твоей
улыбки.
Don't
let
it
blend
concealed
black
steep
deep
into
your
soul
Не
позволяй
ей
смешивать
скрытый
черный
крутой
обрыв
в
твоей
душе.
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
I
curse
upon
the
day
that
I
took
my
eyes
off
you
Я
проклинаю
тот
день,
когда
отвела
от
тебя
глаза,
That
it
took
so
long
to
me
to
realize
Что
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять.
But
you
will
not
leave
this
hospital
if
you
give
me
your
word
Но
ты
не
покинешь
эту
больницу,
если
дашь
мне
слово,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
No
you
will
not
leave
this
hospital
if
you
give
me
your
word
Нет,
ты
не
покинешь
эту
больницу,
если
дашь
мне
слово,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
My
son
you
will
not
leave
this
hospital
if
you
give
me
your
word
Сынок,
ты
не
покинешь
эту
больницу,
если
дашь
мне
слово,
Don't
let
it
steel
the
sunshine
from
your
eyes
Не
позволяй
ей
красть
солнечный
свет
из
твоих
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.