Paroles et traduction Sarah Brightman feat. José Cura - Just Show Me How To Love You
Just Show Me How To Love You
Just Show Me How To Love You
Tu
cosa
fai
stasera?
What
are
you
doing
tonight?
Rimani
ancora
un
pò
Stay
a
little
longer
Sarà
quest'
atmosfera
It
must
be
this
atmosphere
Ma
non
mi
dire
di
no
But
don't
tell
me
no
Per
farti
prigioniero
To
make
you
my
captive
Qualcosa
inventerò
I'll
think
of
something
Ma
che
bisogno
c'era
But
was
there
really
a
need
Di
amarti
subito
un
pò
To
fall
for
you
a
little,
right
away
Questo
giorno
è
una
pazzia
This
day
is
madness
Ma
la
luna
è
amica
mia
But
the
moon
is
my
friend
Se
ti
resta
un
sogno
da
buttare
via
If
you
have
a
dream
left
to
throw
away
Soli
in
mezzo
a
una
città
Alone
in
the
middle
of
a
city
Solo
amici
e
poi
chissà
Just
friends
and
then
who
knows
Poi
non
basta
mai
Then
it's
never
enough
Tante
cose
da
dirsi
So
many
things
to
say
E
baciarsi
e
capirsi
e
stringersi
And
to
kiss
and
understand
and
hold
each
other
Poi
non
basta
mai
Then
it's
never
enough
Si
fa
tardi
ma
dai
It's
getting
late,
but
come
on
Dove
corri
a
quest'ora?
Where
are
you
running
at
this
hour?
Just
show
me
how
to
love
you
Just
show
me
how
to
love
you
Io
non
ti
lascio
più
I
won't
let
you
go
Gabbiano
di
scogliera
Seagull
of
the
cliffs
Io
sto
una
favola
e
tu?
I'm
living
a
fairytale,
and
you?
Just
show
me
how
to
love
you
Just
show
me
how
to
love
you
Fame
o
febbre
o
quel
che
sia
Hunger
or
fever
or
whatever
it
is
Mi
ci
sento
a
casa
mia
I
feel
at
home
here
Dentro
questo
sogno
da
buttare
via
Inside
this
dream
to
throw
away
Non
mi
sembra
vero
ma
I
can't
believe
it
but
Sembra
un'altra
la
città
The
city
seems
different
E
non
basta
mai
And
it's
never
enough
Tante
cose
da
dirsi
So
many
things
to
say
E
baciarsi
e
capirsi
e
stringersi
And
to
kiss
and
understand
and
hold
each
other
E
non
basta
mai
And
it's
never
enough
è
già
tardi
ma
dai
It's
already
late,
but
come
on
Dove
torni
a
quest'ora?
Where
are
you
going
back
to
at
this
hour?
Just
show
me
how
to
love
you
Just
show
me
how
to
love
you
E
ci
ridiamo
su
And
we'll
laugh
about
it
Gabbiano
di
scogliera
Seagull
of
the
cliffs
Ma
dov'êri
nascosto'
Where
were
you
hiding?
Dov'êri
finora?
Where
have
you
been
until
now?
Tu
cosa
fai
stasera?
What
are
you
doing
tonight?
Ci
ridiamo
su
We'll
laugh
about
it
Magari
un'altra
sera
Maybe
another
night
Ed
è
già
domattina
And
it's
already
morning
E
la
luna
la
spegni
tu
And
you
turn
off
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK PETERSON, AMERIGO CASSELLA, DARIO BALDAN BEMBO, RITA FLUGGE TIMM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.