Paroles et traduction Sarah Brightman - A Question of Honour (alternative radio version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Question of Honour (alternative radio version)
Вопрос чести (альтернативная радио-версия)
Ebbene?...
N'andrò
lontana
Что
ж…
Я
уйду
далеко
Come
va
l'eco
della
pia
camana
Как
эхо
благочестивого
колокола
Là,
fra
la
neve
bianca
Туда,
где
белый
снег
Là,
fra
le
nubi
d'or
Туда,
где
золотые
облака
Là,
dov'è
la
speranza,
la
speranza
Туда,
где
надежда,
надежда
Il
rimpianto,
il
rimpianto,
e
il
dolor!
Сожаление,
сожаление
и
боль!
(Esta
parte
só
é
cantada
no
show
la
luna)
(Эта
часть
поётся
только
в
шоу
"La
Luna")
Ebbene?...
N'andrò
lontana
Что
ж…
Я
уйду
далеко
Là,
dov'è
la
speranza,
la
speranza
Туда,
где
надежда,
надежда
Sola
e
lontana!
Одна
и
далеко!
Two
men
collide
Два
мужчины
столкнутся
When
two
men
collide,
when
two
men
collide
Когда
два
мужчины
столкнутся,
когда
два
мужчины
столкнутся
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести
Two
men
collide
Два
мужчины
столкнутся
When
two
men
collide,
when
two
men
collide
Когда
два
мужчины
столкнутся,
когда
два
мужчины
столкнутся
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести
Two
men
collide
Два
мужчины
столкнутся
When
two
men
collide,
when
two
men
collide
Когда
два
мужчины
столкнутся,
когда
два
мужчины
столкнутся
If
you
win
or
you
lose,
it's
a
question
of
honour
Победишь
ты
или
проиграешь,
это
вопрос
чести
And
the
way
that
you
choose,
it's
a
question
of
honour
И
то,
как
ты
выбираешь,
это
вопрос
чести
I
can't
tell
what's
wrong
or
right
Я
не
могу
сказать,
что
правильно,
а
что
нет
If
black
is
white
or
day
is
night
Чёрное
ли
это
белое
или
день
это
ночь
But
I
know
when
two
men
collide
Но
я
знаю,
когда
два
мужчины
столкнутся
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести
If
you
win
or
you
lose,
it's
a
question
of
honour
Победишь
ты
или
проиграешь,
это
вопрос
чести
And
the
way
that
you
choose,
it's
a
question
of
honour
И
то,
как
ты
выбираешь,
это
вопрос
чести
If
you
win
or
you
lose,
it's
a
question
of
honour
Победишь
ты
или
проиграешь,
это
вопрос
чести
And
the
way
that
you
choose,
it's
a
question
of
honour
И
то,
как
ты
выбираешь,
это
вопрос
чести
I
can't
tell
what's
wrong
or
right
Я
не
могу
сказать,
что
правильно,
а
что
нет
If
black
is
white
or
day
is
night
Чёрное
ли
это
белое
или
день
это
ночь
I
know
when
two
men
collide
Я
знаю,
когда
два
мужчины
столкнутся
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести
Ebbene?...
N'andrò
lontana
Что
ж…
Я
уйду
далеко
Come
l'eco
della
pia
campana
Как
эхо
благочестивого
колокола
Là,
fra
la
neve
bianca
Туда,
где
белый
снег
Là,
fra
le
nubi
d'or
Туда,
где
золотые
облака
N'andrò,
n'andrò
sola
e
lontana!
Уйду,
уйду
одна
и
далеко!
E
fra
le
nubi
d'or!
И
среди
золотых
облаков!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK PETERSON
Album
Fly
date de sortie
03-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.