Sarah Brightman - A Question of Honour (alternative radio version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Brightman - A Question of Honour (alternative radio version)




A Question of Honour (alternative radio version)
Вопрос чести (альтернативная радио-версия)
Ebbene?... N'andrò lontana
Что ж… Я уйду далеко
Come va l'eco della pia camana
Как эхо благочестивого колокола
Là, fra la neve bianca
Туда, где белый снег
Là, fra le nubi d'or
Туда, где золотые облака
Là, dov'è la speranza, la speranza
Туда, где надежда, надежда
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
Сожаление, сожаление и боль!
(Esta parte é cantada no show la luna)
(Эта часть поётся только в шоу "La Luna")
Ebbene?... N'andrò lontana
Что ж… Я уйду далеко
Là, dov'è la speranza, la speranza
Туда, где надежда, надежда
Il rimpianto
Сожаление
Sola e lontana!
Одна и далеко!
Two men collide
Два мужчины столкнутся
When two men collide, when two men collide
Когда два мужчины столкнутся, когда два мужчины столкнутся
It's a question of honour
Это вопрос чести
Two men collide
Два мужчины столкнутся
When two men collide, when two men collide
Когда два мужчины столкнутся, когда два мужчины столкнутся
It's a question of honour
Это вопрос чести
Two men collide
Два мужчины столкнутся
When two men collide, when two men collide
Когда два мужчины столкнутся, когда два мужчины столкнутся
If you win or you lose, it's a question of honour
Победишь ты или проиграешь, это вопрос чести
And the way that you choose, it's a question of honour
И то, как ты выбираешь, это вопрос чести
I can't tell what's wrong or right
Я не могу сказать, что правильно, а что нет
If black is white or day is night
Чёрное ли это белое или день это ночь
But I know when two men collide
Но я знаю, когда два мужчины столкнутся
It's a question of honour
Это вопрос чести
If you win or you lose, it's a question of honour
Победишь ты или проиграешь, это вопрос чести
And the way that you choose, it's a question of honour
И то, как ты выбираешь, это вопрос чести
If you win or you lose, it's a question of honour
Победишь ты или проиграешь, это вопрос чести
And the way that you choose, it's a question of honour
И то, как ты выбираешь, это вопрос чести
I can't tell what's wrong or right
Я не могу сказать, что правильно, а что нет
If black is white or day is night
Чёрное ли это белое или день это ночь
I know when two men collide
Я знаю, когда два мужчины столкнутся
It's a question of honour
Это вопрос чести
Ebbene?... N'andrò lontana
Что ж… Я уйду далеко
Come l'eco della pia campana
Как эхо благочестивого колокола
Là, fra la neve bianca
Туда, где белый снег
Là, fra le nubi d'or
Туда, где золотые облака
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
Уйду, уйду одна и далеко!
E fra le nubi d'or!
И среди золотых облаков!





Writer(s): FRANK PETERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.