Sarah Brightman - A Question of Honour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Brightman - A Question of Honour




A Question of Honour
Вопрос чести
Ebbene? N'andrò lontana
Что ж? Уйду я далеко
Come va l'eco della pia campana
Как звон благочестивого колокола,
Là, fra la neve bianca
Туда, где белый снег,
Là, fra le nubi d'or
Туда, где золотые облака,
Là, dov'è la speranza, la speranza
Туда, где надежда, надежда есть,
E il rimpianto, e il rimpianto, e dolor!
И сожаление, и сожаление, и боль!
Ebbene? N'andrò lontana
Что ж? Уйду я далеко,
Là, dov'è la speranza, la speranza
Туда, где надежда, надежда есть,
E il rimpianto
И сожаление,
Sola e lontana
Одна и далеко
Two men collide
Два человека столкнулись
When two men collide, when two men collide
Когда два человека столкнулись, когда два человека столкнулись
It's a question of honour
Это вопрос чести
Two men collide
Два человека столкнулись
When two men collide, when two men collide
Когда два человека столкнулись, когда два человека столкнулись
It's a question of honour
Это вопрос чести
Two men collide
Два человека столкнулись
When two men collide, when two men collide
Когда два человека столкнулись, когда два человека столкнулись
If you win or you lose, it's a question of honour
Победа или поражение - это вопрос чести
And the way that you choose, it's a question of honour
И твой выбор - это вопрос чести
I can't tell what's wrong or right
Я не могу сказать, что правильно, а что нет,
If black is white or day is night
Черное ли это белое или день это ночь,
But I know when two men collide
Но я знаю, когда два человека сталкиваются,
It's a question of honour
Это вопрос чести
If you win or you lose, it's a question of honour
Победа или поражение - это вопрос чести
And the way that you choose, it's a question of honour
И твой выбор - это вопрос чести
If you win or you lose, it's a question of honour
Победа или поражение - это вопрос чести
And the way that you choose, it's a question of honour
И твой выбор - это вопрос чести
I can't tell what's wrong or right
Я не могу сказать, что правильно, а что нет,
If black is white or day is night
Черное ли это белое или день это ночь,
I know when two men collide
Я знаю, когда два человека сталкиваются,
It's a question of honour
Это вопрос чести
Ebbene? N'andrò lontana
Что ж? Уйду я далеко,
Come va l'eco della pia campana
Как звон благочестивого колокола,
Là, fra la neve bianca
Туда, где белый снег,
Là, fra le nubi d'or
Туда, где золотые облака,
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
Уйду, уйду одна и далеко!
E fra le nubi d'or!
И в золотые облака!





Writer(s): FRANK PETERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.