Paroles et traduction Sarah Brightman - Amazing Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amazing
grace!
How
sweet
the
sound
Удивительная
благодать!
как
сладок
этот
звук!
That
saved
a
wretch
like
me!
Это
спасло
такого
негодяя,
как
я!
I
once
was
lost,
but
now
am
found;
Когда-то
я
был
потерян,
но
теперь
я
нашелся.
Was
blind,
but
now
I
see.
Я
был
слеп,
но
теперь
вижу.
′Twas
grace
that
taught
my
heart
to
fear,
Это
была
благодать,
которая
научила
мое
сердце
бояться.
And
grace
my
fears
relieved;
И
благодать
мои
страхи
развеялись;
How
precious
did
that
grace
appear
Насколько
драгоценной
казалась
эта
благодать
The
hour
I
first
believed.
В
тот
час,
когда
я
впервые
поверил.
Through
many
dangers,
toils
and
snares,
Через
множество
опасностей,
трудов
и
ловушек,
I
have
already
come;
Я
уже
пришел.
'Tis
grace
hath
brought
me
safe
thus
far,
Это
благодать
привела
меня
в
безопасное
место
до
сих
пор,
And
grace
will
lead
me
home.
И
благодать
приведет
меня
домой.
The
Lord
has
promised
good
to
me,
Господь
обещал
мне
добро.
His
word
my
hope
secures;
Его
слово-моя
надежда.;
He
will
my
shield
and
portion
be,
Он
будет
моим
щитом
и
уделом,
As
long
as
life
endures.
Пока
длится
жизнь.
Yea,
when
this
flesh
and
heart
shall
fail,
Да,
когда
плоть
и
сердце
ослабеют,
And
mortal
life
shall
cease,
И
кончится
смертная
жизнь,
I
shall
possess,
within
the
veil,
Я
буду
владеть,
внутри
завесы,
A
life
of
joy
and
peace.
Жизнь,
полная
радости
и
покоя.
The
world
shall
soon
dissolve
like
snow,
Мир
скоро
растворится,
как
снег.
The
sun
refuse
to
shine;
Солнце
отказывается
светить.
But
God,
who
called
me
here
below,
Но
Бог,
позвавший
меня
сюда,
Shall
be
forever
mine.
Будет
навеки
моим.
When
we′ve
been
there
ten
thousand
years,
Когда
мы
были
там
десять
тысяч
лет,
Bright
shining
as
the
sun,
Ярко
сияет,
как
солнце,
We've
no
less
days
to
sing
God's
praise
У
нас
не
меньше
дней,
чтобы
петь
хвалу
Господу.
Than
when
we′d
first
begun
Чем
когда
мы
только
начали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NEWTON JOHN, CARRELL JAMES P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.