Sarah Brightman - Chanson D'enfance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarah Brightman - Chanson D'enfance




Chanson D'enfance
Childhood Song
Pas de tendresse
No tenderness
Et pas de joie
And no joy
Loin d'ici
Far from here
Loin de toi
Far from you
Rien de plus triste
Nothing sadder
Que mes soupirs
Than my sighs
Lorsque vient le jour
When the day comes
il me faut partir
When I must leave
Chanson d'enfance
Childhood song
Tu vis toujours dans mon coeur
You still live in my heart
Toi, la plus douce
You, the sweetest
Toi, la plus tendre
You, the most tender
C'est la chanson
It's the song
Qui dit toujours
That always says
Dans ton esprit
In your mind
Je vis toujours
I still live
C'est la chanson
It's the song
Qui dit toujours
That always says
Dans ton esprit
In your mind
Je vis toujours
I still live
Chanson d'enfance
Childhood song
Tu vis toujours dans mon coeur
You still live in my heart
Toi, la plus douce
You, the sweetest
Toi, la plus tendre
You, the most tender
C'est la chanson
It's the song
Qui dit toujours
That always says
Dans ton esprit
In your mind
Je vis toujours
I still live
C'est la chanson
It's the song
Qui dit toujours
That always says
Dans ton esprit
In your mind
Je vis toujours
I still live





Writer(s): ANDREW LLOYD WEBBER, CHARLES A. HART, DONALD BLACK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.